Spanish Sentences using frenar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Mientras ella frenaba el caballo, ella se cayó.
While she was restraining the horse, she fell down.
No pude frenar a tiempo y chocamos.
I couldn't brake in time, and we collided.
¿No pensabas frenar?
Didn't you think about breaking?
Él hubiese chocado contra la pared, pero frenó a tiempo.
He would have crashed into the wall, but he stopped on time.
El señor delante de mí frenó de repente.
The man in front of me suddenly stopped.
Shirley frenó el caballo justo a tiempo.
Shirley restrained the horse just in time.
Hay que frenar esa propuesta.
These proposals must be stopped.
Es importante frenar dicha sangría.
It is important to halt that haemorrhage.
Ahora no debemos frenar el ritmo.
We must not slow down the pace.
Tenemos que frenar esa tendencia.
We must reverse that trend.
No se debe frenar esa circulación.
Such movement must not be stopped.
¿Deberíamos frenar los Fondos Estructurales?
Should we rein in the Structural Funds?
Ahora puedo frenar un poco en otoño.
Now I can slow down some time in the autumn.
¿No deberíamos quizás frenar drásticamente este proceso?
Perhaps it should be slowed down dramatically?
En absoluto pretendemos frenar este proceso.
It is not our intention to stop this process.
Ningún poder político podrá frenar esta posibilidad.
No political force will prevent that from happening.
frenar completamente el empobrecimiento de la biodiversidad de aquí a 2010;
to fully stop the depletion of biodiversity by 2010;
Los llamamientos morales no sirven para frenar la propagación del virus.
Moral appeals are of no use in stopping the spread of the virus.
Hay que frenar esta deriva mientras aún estemos a tiempo.
We must arrest this wayward trend while there is still time.
No obstante, espero sinceramente que podamos frenar este instrumento legislativo concreto.
I sincerely hope, though, that this particular piece of legislation may be stopped.
Hamás tiene que frenar a los autores de esos ataques.
Hamas must stop the perpetrators.
Necesitamos una actuación urgente para frenar el calentamiento global.
Urgent action to slow global warming is necessary.
Así pues, ¿no deberíamos frenar el presupuesto de la UE?
So, should we not rein in the EU budget?
Tomen medidas para frenar esta terrible especulación con los cereales.
Take action to stop this appalling speculation on cereals.
Nosotros, los parlamentarios, hemos de participar, estimular, y no frenar.
We in the House must become involved and provide a stimulus, instead of holding things up.
Hay que hacer todo lo posible para frenar este desarrollo.
Every possible step must therefore be taken to arrest this development.
Es ciertamente peligroso frenar lo que inventa el pensamiento humano.
It is true that to suppress what the human mind has thought of, is dangerous.
Una sensibilización dirigida a su conciencia podría frenar a estas personas.
It is possible to develop a conscience in these people and thereby restrain them.
Sin derechos garantizados, la ampliación podría ser un fracaso y, además, podría frenar nuestro desarrollo económico.
Enlargement of the Union without guaranteed rights could even turn into a fiasco and delay our economic development.
Al mismo tiempo, sin embargo, debemos frenar a quienes quieren exagerar nuestro papel y nuestra capacidad militar.
At the same time, we must, however, oppose those who wish to exaggerate our military capacity and role.
Pero frenar la financiación comunitaria es echar a perder todo lo que se ha realizado.
But to put an end to Community funding is to spoil what has been achieved.
Simultáneamente, los asuntos internos de la Unión no deben frenar el proceso de ampliación.
At the same time, issues internal to the EU must not delay the enlargement process.
Es preciso crear fundamentos jurídicos que permitan frenar estas tendencias negativas.
We need to create legal bases to stem these negative trends.
Lamentablemente, las autoridades deportivas internacionales no han sabido frenar ni combatir esta gravísima lacra.
Unfortunately, the international sporting authorities have not been able to halt or even combat this extremely serious scourge.
El pago de las deudas implica frenar de antemano el desarrollo de muchos países.
Repayment means that in many countries, any form of development is frustrated even before it gets off the ground.
Es muy importante que lo hagamos si queremos frenar la disminución de la capa de ozono.
This is very important if we are to ensure a halt to the depletion of the ozone layer.
No queremos que sientan que se les va a frenar de modo alguno.
We do not want them to feel that they are going to be held back in any way.
Se propuso como una solución second best para frenar los movimientos especulativos a corto plazo.
It was put forward as a second best solution to put the brakes on short-term speculative movements.
¿Pretenden frenar acaso mediante el bloqueo presupuestario las inversiones necesarias en nuestro futuro común?
Do you really want to freeze budgets so that we fail to make the investment necessary for our future?
Aunque hemos reservado algunos puestos, el objetivo ha sido impulsar, no frenar, las reformas.
We have certainly now placed a number of services in the reserve, but the aim of this is not to slow down, but to force the pace of, reform.
¿Animaríamos a la Unión Europea a que atacase también al Iraq, o nos esforzaríamos por frenar a George Bush?
Would we encourage the EU to attack Iraq as well, or would we try to hold George Bush back?
Estamos ante una toma de posición que sería veleidoso y trágico frenar.
We are faced with a decisive choice that it would be unrealistic and tragic to hold back from.
Me pregunto qué puede tener esto que ver con frenar los atentados suicidas.
I wonder what on earth this has to do with stopping suicide bombing?
Es evidente que lleva su tiempo frenar un desarrollo negativo que avanza a marchas forzadas.
Obviously it takes time even to slow down the negative development that is so rapidly on the increase.
Particularmente, la Unión se ha dedicado de forma loable a frenar y prevenir el cambio climático.
To its credit, the Union has especially dedicated itself to slowing down and preventing climate change.
Tenemos que encabezar los esfuerzos para intentar frenar el cambio climático.
We must lead the way in trying to slow down climate change.
Entonces, al igual que ahora, su país fue el primero en frenar en seco.
Then, as now, your country was the first to slam on the brakes.
No quiero frenar las cosas en absoluto, pero quiero dar un cierto impulso al desarrollo democrático.
I do not want to slow things down in any way, but I want to give some impetus to democratic development.
Proteger la salud y frenar el uso del tabaco son sin duda compromisos políticos importantes.
The protection of health and the curbing of tobacco use are certainly important political commitments.
Esto no será posible, aunque ciertamente podemos frenar el crecimiento de la economía.
That will not be possible, although we can certainly bring economic growth to a halt.
Han de tomar todas las medidas necesarias para frenar el maltrato a los niños.
They must take all necessary measures to curb the abuse of children.
No podemos rechazar a estas personas simplemente porque no queremos frenar nuestra idea de Europa.
We cannot reject these people simply because we do not want to slow down our kind of Europe.
Para frenar el cambio climático y ahorrar recursos, es indispensable que aumentemos considerablemente su utilización.
A substantial extension of its use is indispensable when it comes to dealing with climate change and saving resources.
Estamos ante un intento de aterrorizar a los movimientos populares y frenar su expansión.
This is an effort to terrorise the grass-roots movement and halt its development.
Lejos de hacer retroceder el sida, no se ha logrado frenar el avance de la epidemia.
Far from AIDS being driven back, the progress of the epidemic has not been stemmed.
Además, hay que frenar a aquellas personas que roban a sus propios ciudadanos.
Moreover, those who steal from their own countrymen should be stopped.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: transitive verbs in spanish | Spanish Prepositions | Conjugated Verb: confirmar - to confirm, corrobrate, endorse [ click for full conjugation ]