Spanish Sentences using embarazada
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The I am pregnant and my boyfriend wants me to have an abortion.
Está embarazada.
She is pregnant.
¿Qué se te antojaba cuando estabas embarazada?
What did you crave when you were pregnant?
No te puedo imaginar embarazada.
I can not imagine you pregnant.
Está embarazada de seis meses.
She is six months pregnant.
Hace veinte años, yo estaba embarazada.
I was two months pregnant 20 years ago.
Seguridad y salud en el trabajo de la trabajadora embarazada
Health and safety of pregnant workers
No puede tratarse de un aborto si no se está embarazada.
It cannot be an abortion if you are not pregnant.
Crea estrés y no es saludable ni para la embarazada ni para el feto.
It is stressful, and it is unhealthy both for the pregnant woman and the foetus.
"Un poco embarazada" es una respuesta que no es de recibo en este contexto.
"A bit pregnant" cannot exist here.
¿Sería el aborto la única respuesta a la angustia de una mujer embarazada?
Is abortion the only solution to the distress of a pregnant woman?
Estoy embarazada y conozco muy bien todos los riesgos que entraña el mercurio.
As a pregnant woman, I am all too aware of all the risks that mercury entails.
Por cierto, el hombre que la había dejado embarazada había sido condenado a 99 latigazos.
Incidentally the man who made her pregnant was sentenced to 99 lashes.
Se ha solicitado una ampliación de los derechos de la mujer embarazada y en período de lactancia.
We are asking for the rights of pregnant and breastfeeding women to be extended.
No quiero que me digan que no puedo tomar fibra, ajo, zumo de arándanos o ácido fólico, si resulta que estoy embarazada.
I do not want to be told that I cannot take fibre, garlic, cranberry juice or folic acid, if I happen to be pregnant.
Es monstruoso que se condene a muerte a una mujer embarazada bajo la acusación de haber mantenido relaciones sexuales antes del matrimonio.
To sentence a pregnant woman to capital punishment for having intercourse before marriage is barbaric.
Era una mujer soltera que se quedó embarazada, y todo apunta a que se trató de una violación.
An unmarried woman had become pregnant, by all accounts as the result of rape.
Está embarazada de siete meses y enferma: tiene hepatitis y actualmente se encuentra hospitalizada aquí mismo, en Estrasburgo.
She is now seven months pregnant and suffering from hepatitis, and is at present in hospital here in this very city of Strasbourg.
Es inaceptable rechazar a una mujer para un empleo por estar embarazada e ir a pedir su permiso de maternidad.
It is unacceptable to refuse to appoint a woman to a job who is pregnant and is due to go on maternity leave.
Una mujer que es despedida en cuanto su empleador descubre que está embarazada necesita saber si puede acudir a alguien.
A woman who is fired as soon as her employer discovers that she is pregnant needs to find out if she can turn to someone.
Tan importante como la protección a la embarazada es facilitar la lactancia materna, que es beneficiosa tanto para la salud de la madre como para la del niño.
As important as the protection of pregnant women is provision for breast-feeding, which is beneficial to the health of both mother and child.
Cuando una religiosa queda embarazada de un sacerdote, está obligada a abandonar la congregación, en tanto que el sacerdote puede seguir su vocación.
When one sister became pregnant by a priest, she had to leave the community, whilst the priest involved could carry on with his calling.
El sistema sanitario es un desastre y cada 20 minutos una mujer afgana muere por estar embarazada o por dar a luz.
The health care system is a disaster, and an Afghan woman dies, either as a result of pregnancy or in childbirth, every 20 minutes.
La semana pasada una mujer embarazada y un niño de cuatro años fueron asesinados durante la expulsión masiva de 10 000 personas de los alrededores de Harare.
Just last week a pregnant woman and a four-year-old child were killed during the mass eviction of 10 000 people from the outskirts of Harare.
No obstante, para quedarse embarazada, se necesitan entre tres y cuatro intentos y, después, hay que esperar nueve meses a que el niño nazca.
3-4 attempts are required for conception and then another nine months before the child is born.
Por desgracia, algunos soldados israelíes han creado camisetas con una imagen de una mujer palestina embarazada y el eslogan: "Un disparo, dos blancos".
Sadly, certain Israeli soldiers have made T-shirts with an image of a pregnant Palestinian woman with a bulls eye and the slogan: '1 shot, 2 kills'.
Unas condiciones laborales estresantes pueden tener consecuencias sobre la salud psíquica de una mujer embarazada o que haya dado a luz hace poco.
Stressful conditions in the workplace can have an impact on the state of mind of a woman who is pregnant or has recently given birth.
Mejora de la seguridad y de la salud en el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o en período de lactancia (
Improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (
Señor Presidente, Señorías, la Comisión debe presentar una propuesta de directiva a finales de 2000 sobre medidas aplicables a la trabajadora embarazada, que haya dado a luz recientemente y en período de lactancia.
Mr President, ladies and gentlemen, the European Commission is required to submit a directive proposal on measures for workers during pregnancy, birth and breastfeeding by the end of 2000.
Hoy, con la revisión del Convenio nº 103, la OIT nivela hacia abajo la protección de la mujer embarazada, al aceptar algunos despidos que supuestamente no guardan relación con el embarazo.
Today, with the revision of Convention 103, the ILO is levelling down the protection of pregnant women, by accepting certain dismissals that are said to be unrelated to pregnancy.
Sin embargo, la mayoría de ellas se corresponden con directivas distintas y separadas, como la directiva relativa a la protección de la trabajadora embarazada y la directiva sobre igualdad de retribución.
Most of these matters, however, belong in other and separate directives, such as the pregnancy directive and equal pay for equal work.
Nadie puede oponerse a la salud de la mujer, particularmente si es joven, está embarazada y es madre, pero esto no puede justificar la total omisión de los derechos de los menores.
Nobody can be opposed to the health of women, particularly if they are young, pregnant and mothers, but this cannot justify the total omission of the rights of children.
Mejora de la seguridad y de la salud en el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o en período de lactancia - Trabajadoras en situación precaria (debate)
Improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding - Precarious women workers (debate)
En primer lugar, doy la bienvenida a la propuesta de la Comisión Europea sobre la salud y seguridad en el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o en período de lactancia.
Firstly, I welcome the European Commission's proposal on the health and safety at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding.
El principal objetivo del informe consiste en mejorar la seguridad y la salud de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz y en período de lactancia en el trabajo.
The report's main objective is to improve security and healthcare for pregnant workers, workers who have recently given birth and workers who are breastfeeding at work.
Desde entonces ha estado en al menos cuatro cárceles diferentes, incluida una prisión exclusivamente para hombres, a pesar de que está embarazada de cuatro meses y su estado de salud no es bueno.
Since then she has been in at least four different prisons including an all-male prison, despite the fact that she is four months pregnant and not well.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aconsejar
- Spanish sentences using aliviar
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using declarar
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using empezar
- Spanish sentences using entregar
- Spanish sentences using estacionar
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using preparar
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using servir
Popular Phrase: preterite of caer | Conversational Spanish | Conjugated Verb: tapar - to cover; to put the lid on, put the cap on, put the stopper in [a container]; to cover up, hide, conceal [ click for full conjugation ]