Spanish Sentences using suspender  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Se suspendió el partido debido a la lluvia.
The match was suspended due to the rain.
Ese vuelo de ninguna manera se puede suspender.
There is no way that flight can be suspended.
Se revisarían las instalaciones en las zonas donde se había suspendido el servicio.
They were going to check the wiring in the areas where the service had gone out.
No debemos suspender estas negociaciones.
We must not suspend these negotiations.
No hay razón alguna para suspender la reglamentación.
There are no grounds for suspending regulations.
No podemos limitarnos a suspender la pesca del bacalao.
We cannot simply discontinue cod fishing.
Vamos a suspender la sesión por ahora.
We will now suspend the sitting.
Vamos a suspender la sesión por unos minutos.
We will suspend the session for a few minutes.
Hay que suspender los acuerdos SPG+.
The GSP+ agreements must be suspended.
Al suspender su inmunidad podrá hacerlo.
Waiving his immunity allows this to happen.
Por eso procedo a suspender la sesión.
I shall therefore now suspend the sitting.
¿Vamos a suspender su inmunidad por esto?
Are we thus to lift his immunity for this?
Si se propone suspender la financiación ¿cuándo lo hará exactamente?
If you are, when exactly are you going to do it?
Vamos a suspender la sesión y abandonar inmediatamente el hemiciclo.
We shall adjourn the sitting and leave the Chamber immediately.
Puede, por ejemplo, suspender la comercialización de los productos afectados.
This includes, for example, the suspension of introducing products onto the market.
No estoy hablando de suspender un acuerdo a la primera de cambio.
I am not talking about suspending agreements at the drop of a hat.
La UE podría comenzar por suspender los acuerdos comerciales.
The EU could begin by suspending the trade agreements.
Ahora vamos a suspender la sesión para cenar pollo.
We are now going to suspend the sitting for our chicken dinner.
Prefiero decírselo ahora: me veré obligado a suspender el debate.
I prefer to tell you that straight away. I shall be obliged to suspend the debate.
Israel, por su parte, debe suspender su operación militar.
Israel, for its part, must cease its military operation.
Si los políticos turcos no ceden, habrá que suspender las negociaciones.
If Turkish politicians do not give way on this, the negotiations must be discontinued.
Debemos seguir una política de advertir, solucionar o suspender.
We need to follow a policy of warn, solve or suspend.
Suspender la ayuda resulta ineludible en las circunstancias actuales.
To suspend aid is a must under the present circumstances.
Así que va siendo hora de suspender las negociaciones.
So it is time the negotiations were suspended.
Desearía decir unas palabras antes de suspender la sesión.
I wish to say something before I suspend the sitting.
Además, creo que hay que suspender nuestro trabajo en Estrasburgo.
Furthermore, I believe that our work in Strasbourg must be discontinued.
Por ello voy a suspender la sesión durante cinco minutos.
I therefore intend to suspend the sitting for five minutes.
Debemos suspender lo antes posible las negociaciones de adhesión.
We should break off the accession negotiations as quickly as possible.
Señor Wynn, Señorías, voy a suspender la sesión diez minutos.
Mr Wynn, ladies and gentlemen, I shall suspend the sitting for ten minutes.
Se han dado órdenes de suspender todos los contratos.
Orders have been issued for all contracts to be suspended.
En caso contrario, permite suspender la vigencia del acuerdo.
If they do not, the clause means that the agreement can become invalid.
Una vez cumplidos esos criterios se deberían suspender las ayudas.
With these criteria now fulfilled, the assistance should be stopped.
Habríamos debido suspender nuestra decisión. Lamento que no lo hayamos hecho.
We should have postponed our decision and I regret that we did not.
Si no la hacen, iniciaremos sin tardanza el procedimiento para suspender pagos.
If they do not do so, we will launch the procedure for suspending payments without delay.
¿Qué otras señales necesita la Comisión para suspender toda cooperación al desarrollo?
What other messages does the Commission need in order to suspend development aid?
Apoyamos la decisión de la semana pasada del Consejo Europeo de suspender a Rusia si no adopta medidas.
We support the Council of Europe' s decision of last week to suspend Russia if no appropriate measures are taken.
Si siguen las violaciones, desgraciadamente será necesario suspender la ejecución del acuerdo.
If the violations continue, the Treaty will unfortunately need to be suspended.
Antes de saber cómo serán y cómo se aplicarán, no podemos pensar en suspender la moratoria.
Until we know what they look like and until they have been fully implemented, we cannot contemplate lifting the moratorium.
Les propongo suspender la sesión hasta el momento de la votación.
I propose that the sitting be suspended until the votes are taken.
Por ello instamos a la UE a suspender toda cooperación que se produzca através de instancias gubernamentales.
That is why we are urging the EU to suspend all cooperation directed through government channels.
Tras la tragedia de Gotemburgo hubiera sido más sensato suspender la reunión del G-8.
After the Gothenburg tragedy, it would have been wise to suspend the G8 meeting.
La Comisión quiere ahora suspender esta cláusula hasta finales del 2003.
Now the Commission wants to abolish the 108% clause by the end of 2003.
La organización humanitaria Shelter Now Organisation ha sido expulsada del país, viéndose obligada a suspender sus actividades.
The Christian aid organisation, Shelter Now International has just recently been excluded from Afghanistan and forced to discontinue its activities.
No puede ser que, a continuación, un régimen decida de nuevo suspender la democracia y los derechos humanos.
It is not acceptable for Afghanistan to be lumbered with another regime which fails to observe democracy and human rights.
Si no es posible asegurarlo, habría que considerar la posibilidad de suspender todas las visitas.
Should this not be possible, consideration should be given to a general suspension of visits.
La Unión Europea puede decidir suspender el acuerdo de asociación con Israel.
It can decide to suspend the partnership agreement with Israel.
En consecuencia, no debemos suspender nuestros programas de asistencia y de cooperación.
So we must keep our aid and cooperation programmes in place.
El primer paso ha de consistir en suspender las sentencias de muerte.
The first step must be to lift the death sentence.
Se pueden suspender las ayudas concedidas a las asociaciones que no cumplan los objetivos en términos de igualdad.
There can be a halt to subsidies paid to associations that do not fulfil objectives in terms of equality.
Por eso estamos en contra de suspender la inmunidad del Sr. Camre.
That is why we are against waiving Mr Camre's immunity.
Por lo tanto, el Consejo tiene que suspender el acuerdo de asociación mientras dure la ocupación.
The Council must, therefore, suspend the association agreement while the occupation lasts.
El CIEM ha aconsejado suspender la pesca de esas cuatro poblaciones.
ICES has now advised that fishing for these four stocks be closed down.
Es verdad que una de las posibilidades es suspender los vuelos nocturnos.
It is true that one of the possibilities is to suspend nocturnal flights.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: enojar conjugation | Ser vs Estar | Conjugated Verb: reparar - to repair, mend, restore [ click for full conjugation ]