Spanish Sentences using consumir
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Consume menos gasolina.
Consume less gasoline.
La máquina consume demasiada corriente.
This machine uses too much electricity.
Consumir el medicamento puede causar somnolencia.
Taking medication will cause drowsiness.
La consejera aconseja a los jóvenes no consumir drogas.
The counselor advises the young people not to use drugs.
Mi comida favorita es el arroz que tiene muchos usos culinarios y se consume en casi todo el mundo.
My favorite food is rice since it has many culinary uses and it's eaten almost everywhere.
La máquina consume demasiada corriente.
This machine uses too much electricity
Esta generación consume más drogas que la anterior.
This generation consumes more drugs than the last one.
Consumiríamos menos agua.
We would consume less water.
¿Por qué ha dejado de consumir vino?
Why have they stopped drinking wine?
Va a consumir enormes cantidades de dinero.
It will consume vast amounts of money.
Si queremos consumir productos frescos, entonces es imposible tratarlos térmicamente.
If we want to eat fresh produce, then it is impossible first to treat it thermally.
Al año fallecen 200 000 personas por consumir medicamentos falsificados.
Every year, 200 000 people lose their lives after ingesting falsified medicinal products.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, espero no consumir los cinco minutos.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I hope not to use the full five minutes.
¿Cómo evitamos que los jóvenes empiecen a consumir drogas?
How can you stop young people turning to drugs?
Lo siento si he hablado demasiado deprisa, no quería consumir demasiado tiempo.
I am sorry if I spoke too quickly; I was anxious not to take up too much time.
La virilidad no aumenta por consumir cuerno de rinoceronte molido.
If you are a consumer of powdered rhinoceros horn, your virility is not thereby improved.
Dijo Octavio Paz que no estamos hechos para una sociedad que tenga como fin producir para consumir y consumir para producir.
Octavio Paz said that we are not made for a society whose aim is to produce to consume and to consume to produce.
Esto plantea problemas técnicos, pero éstos también se pueden resolver técnicamente sin consumir energía.
There are technical problems to be dealt with, but they can in fact be solved by technical means, without wasting energy.
La mejor solución es que las personas puedan decidir ellas mismas cuántas drogas desean consumir o no.
That is why the best solution is to allow people to decide the quantity of drugs which they want or do not want to take for themselves.
Creo que en el futuro podríamos decidir incluso no consumir más carne de origen animal.
I believe that, one day, we might even decide to stop eating animal meat.
Los Países Bajos producen mucha más carne de la que su propia población puede consumir.
The Netherlands produces far more meat than the Dutch themselves can consume.
¿Bastará esto para consumir todos los créditos disponibles en el presupuesto 2003?
Will this be enough to deal with all the appropriations available in the 2003 budget?
Por otro lado, resulta evidente que es menos sano consumir salmón de piscicultivo que salmón salvaje.
On the other hand it is obvious that eating farmed salmon is less healthy than eating wild salmon.
Señor Presidente, espero no consumir demasiado tiempo comentando las medidas de los dos informes objeto de examen.
Mr President, I do not intend to take up too much time talking about the measures in the two reports that we are discussing.
Quieren obligarnos a consumir sus alimentos producidos de forma masiva, que son fruto de la ingeniería genética.
They want to force us to consume their mass-produced food which is the result of genetic engineering.
Ha llegado el momento de que aprendamos a consumir en general de una manera baja en carbono.
The time has come to learn how to consume on a large scale in a low-carbon manner.
Esta no es solo una cuestión de consumir fruta sino de desarrollar hábitos nutricionales equilibrados y saludables.
This is not just a question of consuming fruit but of building healthy and balanced nutritional habits.
No obstante, el desarrollo rural no debería consumir los recursos destinados a los pagos directos a los agricultores.
Rural development should not, however, drain resources intended for direct payments to farmers.
No podemos consumir más de lo que producimos ni podemos gastar más de lo que recaudamos.
We cannot consume more than we produce, nor can we spend more than we can collect.
Por tanto, exigen poder consumir de una forma más informada y, de este modo, más responsable.
They are therefore demanding to be able to consume in a more informed and, hence, responsible way.
¿Qué es lo que hace que actualmente los ciudadanos no quieran consumir este tipo de carne?
What in fact is it that is persuading people not to eat this kind of meat these days?
Tiene el derecho de consumir plátanos de la mejor calidad al precio más bajo posible.
They should be offered best quality bananas at the lowest possible prices.
Los consumidores deben poder elegir libre e independientemente los alimentos que desean adquirir y consumir.
The consumer must be able to make a free, individual choice on which food they want to buy and consume.
Cada cual debe decidir, con toda confianza, lo que desea consumir, con total conocimiento de causa.
Everybody must be able to choose, with confidence, to consume what he wishes to consume, in full knowledge of the facts.
Señor Presidente, en Europa somos expertos en consumir, sin embargo, malos para invertir.
Mr President, we in Europe are experts in consumption, but not very good at investing.
Estimamos que los propios consumidores deben decidir por sí mismos qué tipo de alimentos desean consumir.
In our opinion, consumers themselves can decide what kind of food they want to consume.
Es inútil porque hoy el statu quo permite a todos consumir el chocolate que desean.
It is useless because today the status quo enables everyone to consume the sort of chocolate that they actually want.
El consumidor mismo debe poder decidir sí consumir alimentos genéticamente manipulados o no.
Consumers will have to be able to decide for themselves whether to buy genetically modified foods or not.
Es importante que los propios consumidores puedan decidir si quieren consumir estos productos.
It is important that consumers themselves should be able to decide whether they want to eat these products.
Parece que cerca de cinco millones de jóvenes podrían consumir drogas en la Unión Europea.
It seems that almost five million young people are taking drugs within the European Union.
Una persona cae enferma después de consumir un menú de caza.
You can become ill from eating game.
En lugar de consumir proteínas importadas, estas vacas lecheras consumen hierba y utilizan pastos.
Rather than consuming imported proteins, these suckler cows eat grass and use pasture land.
Se lo debemos a las personas que nos piden que velemos por que puedan consumir alimentos saludables.
This much we owe to the people, who demand that we ensure that they have safe food to eat.
Consumir drogas es algo reprobable, pero tenemos que ayudar a los que están dispuestos a aceptar ayuda.
Drug-taking is wrong, but we need to help those who are willing to accept help.
Espero que logremos un mayor grado de confianza y que la gente vuelva de nuevo a consumir más carne.
I hope that we can rebuild confidence and that people will once more become great meat-eaters.
Uno de los elementos de la cuestión es consumir menos, gastar menos utilizando mejor lo que tenemos.
We are also called upon to reduce consumption and spend less, making better use of what we have available.
Les pregunto qué es lo que vamos a consumir, dentro de poco tiempo, si no protegemos y no defendemos la creación.
I put to you the question: just what shall we buy in the near future, if we fail to protect and defend creativity?
Por ello, es necesario a partir de ahora combatir todo lo que pueda incitar a los jóvenes a consumir alcohol.
That is why we must immediately take action against everything that may incite young people to drink alcohol.
La población ucrania se ha empobrecido tanto que no dispone de suficiente capacidad adquisitiva como para consumir mucha energía.
The population of the Ukraine is so impoverished that it lacks the purchasing power to be able to buy any substantial amount of electricity as a consumer.
La publicidad que anima a las personas a empezar a consumir productos de tabaco o a empezar a consumirlos más es muy perjudicial.
Advertising that encourages people to start using tobacco products or to start using more of them is extremely damaging.
Después ya no quedarán productores, sino tan solo consumidores que ya no tendrán medios para consumir, entonces solo quedará eliminarlos.
After that, there will be no producers left, just consumers who have no means to consume, and it will only remain for them to be eliminated.
Las mujeres son más proclives a solicitar atención sanitaria y a consumir productos farmacéuticos, a los cuales presentan, sin embargo, menor tolerancia.
Women are more likely to seek healthcare, and to take more pharmaceutical products, which they are less able to tolerate.
Confío en que este programa no acabe siendo otro instrumento ineficaz que tan solo sirva para consumir nuestros recursos conjuntos.
I hope that this programme will not turn into yet another ineffective instrument, swallowing up our joint resources.
Obviamente, se necesitan medidas rápidamente para disuadir a los más jóvenes y a las mujeres embarazadas de consumir alcohol.
Obviously, measures are needed quickly to dissuade youngsters and pregnant women from drinking.
Digo "equivocadamente" porque los consumidores de cigarrillos simplemente pasan a consumir cigarrillos de contrabando o, cada vez más, cigarrillos falsos.
I say 'wrongly' because consumers of cigarettes simply switch to smuggled cigarettes or, increasingly, to counterfeit cigarettes.
Sólo en la UE, 650 000 personas mueren al año por consumir tabaco, y 80 000 por tabaquismo pasivo.
650 000 people die each year from smoking and 80 000 people die each year from passive smoking in the EU alone.
Ofrecen gran flexibilidad, dado que pueden consumir hidrógeno y otros combustibles, como gas natural, etanol y metanol
They provide great flexibility since they can consume hydrogen and other fuels such as natural gas, ethanol and methanol.
Todo el mundo tiene derecho a consumir productos que aún pudiendo ser ligeramente más caros, son muchos más sanos.
Everyone has a right to eat products that may be slightly more expensive but are much healthier.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using amar
- Spanish sentences using apagar
- Spanish sentences using colgar
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using funcionar
- Spanish sentences using hacer
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using preparar
- Spanish sentences using tener
- Spanish sentences using traer
- Spanish sentences using transferir
- Spanish sentences using venir
Popular Phrase: faith in spanish | Time in Spanish | Conjugated Verb: merecer - to deserve, merit [ click for full conjugation ]