Spanish Sentences using preocuparse  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Antonio se preocupa por su salud.
Antonio worries about his health.
No se preocupe.
Don’t worry.
No se preocupe, ahorita lo averiguamos y lo llenamos de nuevo. ¿Sí?
Don’t worry, we’ll find out right now and fill it out again. Okay?
No se preocupe, lo llenamos después. ¿Cuándo fue la última vez que fue a ver al doctor?
Don’t worry; we’ll fill it out later. When was the last time you went to see the doctor?
Nos preocupa el futuro.
We worry about the future.
Es natural preocuparse un poco.
It is natural to worry a little.
Los padres siempre se preocuparán por sus hijos.
Parents will always worry about their children.
Ya no siga usted preocupándose. Todo se arreglará.
Don't worry about it anymore. Everything will be allright.
Mi mamá se preocupa por todo.
My mom worries about everything.
Me preocupaba por el futuro.
I used to worry about the future.
Te preocupas demasiado.
You worry too much.
¿Qué es lo que te preocupa?
What is worrrying you?
Pídele dinero para quedarte (por) una semana más. No te preocupes, va a decir que sí.
Ask him for money to stay for one more week. Don’t worry; he's going to say yes.
Preocuparse de
to be uneasy / to worry about
No hay por qué preocuparnos si nuestra niña está en casa de los vecinos.
There's nothing to worry about if our little girl is at the neighbors'.
No debería Ud. preocuparse tanto por lo que ya pasó.
You shouldn't worry so much about what has already happened.
Preocuparse por
to worry about
¿Empezó a preocuparse?
Are you starting to worry?
Es para preocuparse mucho.
There is a great deal of cause for concern.
¿Hay motivos para preocuparse?
Are there any causes for concern?
No debe preocuparse a este respecto.
He need have no worry about that.
Por lo tanto, no hay por qué preocuparse.
So there is no problem.
Pero hay también muchas razones para preocuparse.
There are a great many reasons to be concerned, however.
Preocuparse del ciudadano, es respetar su voz.
Caring for the citizen means respecting what he has to say.
La Comisión tiene razón al preocuparse.
The Commission is right to worry.
Sra. Bjerregaard, usted debería preocuparse de esto.
Mrs Bjerregaard, you should see to it that it is made available.
Desde ahora habría que preocuparse por ello.
We should have been worrying about this, starting from today.
Mi mensaje es el siguiente: primero, hay que preocuparse y volver a preocuparse por los asuntos básicos.
It is: let us attend first - and also -to the basic and important matters.
Pido a la Comisión que no deje de preocuparse por esta cuestión.
I would ask the Commission to pay more attention to this aspect.
Algunos pretenden preocuparse por los derechos de los trabajadores.
Some claim to be concerned about workers' rights.
Lo más importante es preocuparse de este caso.
Above all, attention must be given to this case.
En este sentido, creo que su Señoría no deberá preocuparse.
To that extent I believe that the honourable Member will have no need to worry.
La gente empieza a preocuparse sobre asuntos que van a afectarles.
People are getting worked up about things that will affect them.
La Unión Europea no debería preocuparse de esta cuestión.
This is not an issue with which the EU should concern itself.
Quisiera decir a mis colegas diputados neerlandeses que no es necesario preocuparse.
I should like to say to my Dutch fellow-Members that there is no need to worry.
Comisario Frattini, no basta con preocuparse por las moralejas del día.
Commissioner Frattini, it is not enough to worry about the morals of the day.
En otras regiones, sin embargo, hay motivos para preocuparse.
In other regions, however, there is much cause for concern.
Por consiguiente, no cabe preocuparse por las oligarquías que todos recordamos.
There is therefore no longer any question of the sort of oligarchies that we all remember.
Mire, esto no es algo de lo que deba preocuparse.
Listen, that is not something you need be concerned about.
Por desgracia, hay razones para hacerse preguntas y para preocuparse.
There are grounds here, I am sorry to say, for doubt and anxiety.
No es suficiente preocuparse, examinar y valorar la situación.
It is not enough to express concern, to assess and to investigate.
Creo que hay que preocuparse más por el ciudadano.
I think we should show more concern for the citizen.
No son sólo los aficionados a la informática quienes deban preocuparse.
It is not only computer buffs who should be concerned.
Esto quieren decir que los políticos deberán preocuparse de que la policía pueda operar.
This means that the politicians need to ensure that the police can do its job effectively.
El Parlamento debe preocuparse de que las directivas que elabora se cumplan.
Parliament has to keep an eye on compliance with the directives it produces.
Cabe preocuparse por la cooperación entre la UE y EE.UU. en este campo.
There is cause for concern over the EU-US partnership in this particular area.
Los europeos deberían dejar de preocuparse por tener un papel que desempeñar.
The Europeans should cease worrying about having a role.
Debe preocuparse también de que se cumplan las que ya existen.
It must also make it its business to see that the relevant regulations are complied with.
En cualquier caso, participó en la votación, así que no tiene por qué preocuparse.
In any case, you took part in the vote so you do not have to worry.
¿Y por qué esta directiva vuelve a preocuparse por la reagrupación de las familias?
Why does this directive again concern itself with the reunification of families?
Una Unión en la que perviven tantas desigualdades debe preocuparse por esta cuestión.
A Union in which so many inequalities remain must concern itself with this issue.
¡Es inútil preocuparse acerca de la atención; lo que hay que hacer es salir y hacerlo!
It is pointless worrying about care, you have to go out and do it!
Mi grupo considera, asimismo, que el informe debería preocuparse más de los aspectos sociales.
My group also considers that the report should be more concerned with social issues.
Su objetivo es conseguir la máxima rentabilidad, sin preocuparse acerca de las consecuencias sociales o medioambientales.
Their aim is to achieve maximum profitability, without worrying about the social or environmental consequences.
Es decir, señor Comisario, que tiene que preocuparse de introducir reformas, y no solo del crecimiento.
It follows, Commissioner, that it is the reforms that you have to get to grips with rather than growth alone.
En tales condiciones, cabe preocuparse por la salud mental de los presos.
Under such conditions, there is reason to be concerned about the detainees’ mental health.
   –Señor Presidente, señor Comisario, Europa tiene motivos para preocuparse por su industria textil.
   –Mr President, Commissioner, Europe still has cause to worry about its textile industry.
Ya era hora de preocuparse por los estragos que han provocado los terribles acuerdos de Schengen.
It is indeed high time to become concerned about the damage caused by the deplorable Schengen Agreement.
La Comisión no emprendería acciones en su contra y nadie tendría que preocuparse.
The Commission would not take action against them and no one would worry about it at all.
Desde 1989, el Gobierno de Solidaridad dejó de preocuparse por el destino de los astilleros.
After 1989 the Solidarity government was unconcerned by the fate of the shipyard.
Algunos jóvenes creen que no hay nada de que preocuparse: te tomas unos antibióticos y todo solucionado.
Some young people think that there is nothing to worry about: you take some antibiotics and it goes away.
El Comisario parece preocuparse; sin embargo, esto constituye una importante garantía democrática.
I see the Commissioner is already looking worried, but it is an important democratic safeguard.
Si uno no tiene nada que esconder, tampoco tiene nada de que preocuparse.
If you have nothing to hide, you also have nothing to be worried about.
El Consejo hace bien en preocuparse por esta explotación de la democracia.
The Council is right to be worried about this exploitation of democracy.
(PL) Una Unión Europea que esté unida en la diversidad no necesita preocuparse por su futuro.
(PL) A European Union that is united in diversity need have no concerns about its future.
Así, ellos pueden preocuparse exclusivamente de la seguridad de las instalaciones.
They can, therefore, preoccupy themselves solely with the safety of installations.
Probablemente no haya nada de lo que preocuparse en general pero quizás haya una excepción.
On the whole there is probably nothing to worry about, although perhaps there is one exception.
Ya cuenta con estas tres garantías de modo que no tiene por qué preocuparse.
These three safeguards are in place, so he has no need to worry.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: vengas | Spanish Crossword Puzzle | Conjugated Verb: airar - to anger [ click for full conjugation ]