Spanish Sentences using salir
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The ¿Cómo pueden salir impunes?
How can they get away with it?
¿Cómo salir de esta situación?
How can we find a way out of this situation?
Va a salir de los beneficios.
It is going to come from profits.
¡Sabe cómo salir bien parada!
It knows how to get away with it!
No dice de dónde deberían salir.
You do not say where they should come from.
Europa puede salir totalmente beneficiada.
Europe has everything to gain from it!
No debe salir debilitada de ella.
It must not emerge from it weakened.
Este mensaje debe salir hoy de aquí.
That message must be taken back from here today.
¿De dónde van a salir todos esos jóvenes?
Where are those young people going to come from?
La prioridad es salir de la crisis.
The priority is to get out of the crisis.
Tenemos que salir de este círculo.
We must move away from this situation.
Tenemos que salir del síndrome del autoservicio.
We have to get out of the self-service syndrome.
Se quedaron atrapados y no podían salir.
They were stuck and could not get out.
No hay forma de salir del embrollo.
There is no way out of this.
¿Qué tenemos que hacer para salir airosos?
What must we do to come through with flying colours?
Entonces, ¿cómo salir de este atolladero?
So, how can we get out of this impasse?
Pero de esto podría salir algo bueno.
From this, however, some good could come.
Hay que salir de ese atolladero.
That logjam needs to be unblocked.
Hay que salir del punto muerto.
The deadlock needs to be broken.
¡De hecho, se arriesga a salir desplumada!
In fact, it runs the risk of getting its feathers torn out!
Es decir, todos vamos a salir ganando.
In other words, we will all be winners.
Tenemos que salir de este punto muerto.
We need to break the deadlock.
Pero esta libertad no puede salir gratis.
But this freedom cannot come at any cost.
¿Cómo podemos salir de esta situación?
How do we move forward from this situation?
¿Cómo podremos salir de este punto muerto?
How can we get out of this deadlock now?
Veo a los pobres tratando de salir adelante.
I see poor people struggling to cope.
Ninguno de ellos quería salir de Irlanda.
None of them wanted to leave Ireland.
En primer lugar, salir de la crisis.
The first aim is to recover from the crisis.
Ahora tenemos que salir de esta situación.
We now have to find a way out of this situation.
No podemos salir de esto nosotros solos.
We cannot get out of this on our own.
No se atreven a salir de sus campamentos improvisados.
They do not dare to leave their makeshift encampments.
¿Cómo pueden salir de esta situación?
How can they get out of this situation?
¿Y cómo pretendemos salir de esta?
And how do we intend to get out of it?
La gente está dispuesta a salir a la calle.
People are ready to demonstrate in the street.
No queremos salir del atolladero a base de chapuzas.
We do not want quick fixes.
Permítame decir que esto va a salir mal.
Let me say that this is going to fail.
No podemos salir con textos en versiones diferentes.
We cannot take texts to the outside world when they exist in different versions.
Pero este programa debe salir adelante.
But this programme must go on.
¿Cómo salir entonces de este atolladero?
How can we escape from this impasse? Using partnerships between the public and private sectors or national and regional partnerships may be one solution.
¿Cómo salir de la crisis institucional?
How can we get out of this institutional crisis?
Si estoy dentro, por favor, déjenme salir.
Once I' m inside, you might as well let me out!
Esta cuestión debe salir -debía salir- rápidamente del orden del día.
This issue needs, as it has needed in the past, to come off the agenda.
Señor Comisario Lamy, Europa debe salir de su escondite.
Commissioner Lamy, Europe needs to stick its head above the parapet.
Esto para salir al paso de estas afirmaciones.
I say this in order to refute these statements.
¿Cómo piensa usted que cada uno podrá salir adelante?
How do you think it will be possible for everyone to manage?
Ya es hora de salir de este estancamiento.
It is time to break the deadlock.
Menciono Moulinex, porque la decisión acaba de salir.
I am citing the example of Moulinex, because the decision has just been taken.
Salir del laberinto del odio no implica humillar ni desestabilizar a Arafat.
The way out of the deadlock of hatred does not lie in the humiliation and the destabilisation of Mr Arafat.
La única manera de salir adelante es a base de negociar.
The only way forward is through negotiations.
Sólo puede salir a circulación lo que se ha autorizado expresamente.
Only expressly licensed products should be marketed.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using amanecer
- Spanish sentences using arrancar
- Spanish sentences using buscar
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using empezar
- Spanish sentences using guardar
- Spanish sentences using mudarse
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using tardar
Popular Phrase: venir command | Spanish for Construction | Conjugated Verb: almorzar - to lunch, eat lunch, have lunch [ click for full conjugation ]