Spanish Sentences using oprimir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Apretar / Oprimir el botón
to press the button
Legislar no significa oprimir.
To legislate does not mean to oppress.
Ahora podrá oprimir a la población Zimbabwense durante seis años más.
He will now be able to have his foot on the neck of the Zimbabwean people for another six years.
Uzbekistán no necesita armas, que pueden usarse para oprimir a su propia población.
Uzbekistan does not need any weapons, which may be used to oppress its own population.
La señora Senyszyn acusó a la Iglesia Católica de oprimir a las mujeres.
Mrs Senyszyn accused the Catholic Church of oppressing women.
Esos gobiernos actúan de esa manera porque saben que gracias a Internet es más difícil oprimir a sus pueblos.
These regimes are doing so because they know that the Internet is making it increasingly difficult to oppress their people.
Señora Presidenta, el régimen talibán se sirve del Islam como pretexto para oprimir a las mujeres de una manera realmente repugnante.
Madam President, under the guise of Islam the Taliban regime is oppressing women in a truly horrendous fashion.
No hay motivo político alguno para oprimir a nadie, ni desde el punto de vista de la extrema derecha ni desde la perspectiva de la extrema izquierda.
There is no political excuse for oppressing people, be it from an extreme right-wing or an extreme left-wing point of view.
Rusia - igual que China, que discutiremos más adelante - utiliza la lucha contra el terrorismo como una suerte de coartada para oprimir a sus adversarios políticos y a las minorías.
Just like China, which we shall be discussing later, Russia is using the fight against terrorism as a kind of alibi for oppressing its own political opponents and minorities.
Estas aseguraban el destierro de aquellos alemanes que siempre habían querido vivir en Alemania y, por lo tanto, pretendían oprimir a la población no alemana.
They ensured the exiling of those Germans who had always wanted to live in Germany and therefore sought to oppress the non-German population.
En el pasado ha utilizado armas de destrucción masiva para oprimir a su propio pueblo y con el propósito de empujar a Israel a una guerra más amplia en Oriente Próximo.
He has used weapons of mass destruction in the past to oppress his own people and in seeking to draw Israel into a wider Middle East war.
Su régimen se vale de sus servicios secretos para oprimir a su pueblo por medio de la violencia, el asesinato y el terror.
His regime uses its secret services to oppress his own people with violence, murder and terror.
Otro tanto cabe decir de las sanciones contra Iraq, que sólo han contribuido a que Sadam pudiera oprimir con mayor facilidad a su población.
The same applies to the sanctions against Iraq, which have merely made it easier for Saddam to oppress his people.
También olvidamos que las armas que amenazan al mundo fuera del Iraq, y que deseamos eliminar, no son las mismas que se emplean para oprimir al pueblo iraquí.
We also forget that the weapons that threaten the world outside Iraq, and that we wish to remove, are not the same weapons used to oppress the Iraqi people.
No consistía ni mucho menos en crear un racismo invertido o degradar y oprimir a la gente por el color de su piel, sus ideas políticas o su afiliación partidaria.
It was emphatically not to create an inverted racism or to degrade and oppress people because of the colour of their skin, their political views or their party allegiances.
Los bancos tienen que dejar de oprimir a las pequeñas y medianas empresas y han de asumir un papel constructivo de asesores y defensores.
Banks must stop being the oppressor of small and medium-sized enterprises and must undertake the useful role as their advisor and supporter.
Sin duda, la libertad religiosa también es una de las libertades fundamentales, pero bajo ninguna circunstancia debe servir de excusa para oprimir a otros.
Certainly, freedom of religion too is one of the fundamental freedoms, but it should under no circumstances whatsoever be used as an excuse for oppressing others.
La Carta establece que el país anfitrión tiene que defender la dignidad humana y no que oprimir a los ciudadanos por razones de nacionalidad o de creencia religiosa.
The Charter states that the host country is required to uphold human dignity and not to oppress citizens on grounds of nationality or religious belief.
Debemos ser conscientes de que una herramienta para oprimir y reprimir al pueblo no se crea en nombre de una mayor supervisión del ciberespacio.
We must beware that a tool for oppressing and repressing the people is not created in the name of greater monitoring of cyberspace.
También hemos de tener en cuenta y condenar el hecho de que el conflicto en el Líbano se ha usado como tapadera para oprimir de forma aún más intensa y brutal al pueblo palestino.
We should also be aware and condemn the fact that the conflict in Lebanon was used as cover for even more intensive and brutal oppression of the Palestinian people.
Es sin duda un problema chino, pero también es cierto que la tecnología empleada para oprimir a los ciudadanos chinos a través de Internet proviene de los Estados Unidos y Europa.
This is undoubtedly a Chinese problem, but it is also true that the technology for oppressing Chinese citizens via the Internet comes from the United States and Europe.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: los 3 reyes magos | Verb Conjugation | Conjugated Verb: equivocar - to mistake [ click for full conjugation ]