Spanish Sentences using incorporar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Muchos supermercados incorporan una sección de frutería.
Many supermarkets have a fruit section.
Usted debe incorporarse a filas como voluntario, así tendrá un año por delante para buscar trabajo.
You should join the ranks as a volunteer, that way you'll have a year ahead of you to look for work.
La humanidad ha incorporado a sus vidas la música como algo muy especial.
Humanity has incorporated music into our lives as something very special.
Ha llegado el momento de incorporarse a la vida activa.
The time has come to start working life.
Queríamos incorporar flexibilidad.
We wanted to build in flexibility.
He logrado incorporar numerosas enmiendas suyas.
I have managed to incorporate a number of their amendments.
¿Podríamos incorporar esto como un complemento?
Could we take it as an addition?
Es de vital importancia incorporar alguna flexibilidad.
It is vitally important that flexibility should be built in.
¿Queremos incorporar el principio del retorno voluntario?
Do we want to incorporate the principle of voluntary return?
A propósito no lo he querido incorporar en mi informe.
I deliberately did not cover that in my report.
¿Queremos incorporar el modelo americano a nuestro Derecho de la responsabilidad?
Do we want to mimic the Americans in our liability law?
Los puntos relativos a los efectos fisiológicos deberían volverse a incorporar.
Points made in relation to the physiological effects must be reinstated.
Asimismo, debemos incitar a los armadores a incorporar las evoluciones tecnológicas.
We must also urge ship-owners to make use of technological developments.
Por eso mañana podremos incorporar muchos objetivos cuantitativos y plazos.
We shall therefore have the opportunity tomorrow to introduce a great many of the quantitative objectives and timetables we actually want to see.
Por esto es necesario incorporar un sistema de alerta rápida.
That is why we need to build in an early warning system.
De ahí que haya que incorporar los cambios.
The changes therefore have to be incorporated.
De ahí que debamos incorporar unas pocas cláusulas adicionales.
That is why we need to build in a few extra clauses.
Tenemos varios años por delante para incorporar esos aspectos.
We need another few years to work on incorporating these aspects.
¿Por qué no incorporar eso a la legislación de la UE?
Why could that not become EU law?
Este año vamos a incorporar a diez nuevos Estados miembros.
This year we will integrate ten new Member States.
Así podremos incorporar los patrones europeos a nuestra región.
In this way we can bring European standards into our region.
También queremos incorporar a los terceros países por motivos de competencia.
We also want to incorporate third countries for competition reasons.
Conseguimos incorporar un artículo específico relativo al medio ambiente.
We secured the insertion of a specific article on the environment.
Ahora se van a incorporar a la Unión países particularmente pobres.
Now we are being joined by countries which are quite poor.
Tenemos que incorporar hasta diez Estados miembros adicionales.
We have to incorporate anything up to ten additional Member States.
Yo desearía incorporar, no obstante, un nuevo aspecto al debate.
I would, however, like to introduce one further point into the debate.
Por tanto, resulta oportuno incorporar las recomendaciones en cuestión a través de una sola pieza de legislación a la que se puedan incorporar las futuras recomendaciones mediante enmiendas.
It is therefore opportune to transpose the recommendations in question through a single piece of legislation to which future recommendations can be added by amendment.
Asimismo, rechazamos las enmiendas que pretenden incorporar el coste íntegro del agua para el año 2010.
We also reject the amendments which aim to incorporate the integral cost of water for 2010.
Además, hay que incorporar criterios cuantitativos, es decir, la exposición a los riesgos.
In addition, quantitative criteria (risk exposure) should be introduced.
Quizá podríamos incorporar la palabra "significativa" en el texto en vez de fijar un porcentaje concreto.
Perhaps we could incorporate the word "significant" into the text instead of setting a fixed percentage.
Dejaron abierto el debate sobre la posibilidad y la manera de incorporar la Carta a los Tratados.
They left a question mark over whether and how to incorporate the Charter into the Treaties.
Igualmente, considero indispensable incorporar los derechos del niño a la Carta de los derechos fundamentales.
I also think it is essential to incorporate the rights of the child into the Charter of Fundamental Human Rights.
He escuchado con gran interés las enmiendas que mis colegas deseaban incorporar al informe.
I have taken note of the amendments to my report proposed by my fellow delegates with a great deal of interest.
Evidentemente, las modificaciones del acervo se deben incorporar también a las negociaciones.
This amended acquis must, of course, be included in negotiations.
El euro demuestra que sigue siendo una moneda atractiva a la que algunos países se quieren incorporar.
The euro has shown that it is still an attractive currency which some countries want to join.
Además, la meta es incorporar a los países candidatos en esta tarea.
Moreover, it is intended that the candidate countries should be involved in the work.
Tenemos que incorporar sin restricciones la lucha contra el trabajo sumergido a la estrategia de empleo europea.
We must unreservedly include the fight against undeclared work in European employment strategy.
Del mismo modo, convendría incorporar ahora a este reglamento la directiva sobre los tripulantes de cabina.
In addition, the cabin crew directive should now be incorporated into this regulation.
Estamos dispuestos a incorporar sus conclusiones en el marco de la segunda lectura del reglamento.
We are prepared to introduce this into the regulation too, at second reading.
Debe permitir actuar de forma pro-activa e incorporar dispositivos de gestión de crisis.
They must be able to work proactively and provide for crisis management.
Todos accedieron muy pronto a incorporar el correspondiente acervo comunitario a su legislación.
They were all very quick to promise that they would transpose the relevant acquis into their national law.
Se precisan criterios objetivos para la selección. La comparto plenamente y creo que se puede incorporar.
Objective criteria are specified for the selection and I fully agree with this and believe that it can be incorporated.
También estamos estudiando la mejor forma de incorporar a la red a los países candidatos a la ampliación.
We are also examining how best the enlargement candidate countries can be brought into the network.
Esperamos que paulatinamente vaya creándose una opinión política para incorporar a EE.UU. en estas tareas.
It is only to be hoped that, in time, there will be political developments aimed at persuading the United States too to take part in this necessary work.
Entiéndanme, no pretendo incorporar Eurojust al presupuesto del Consejo, pero sí a la categoría de los gastos administrativos.
Do not get me wrong, I do not want to include Eurojust in the Council' s budget, but I would incorporate it under the administrative expenditure heading.
Espero que no vaya a decir en su intervención que todo esto se va a incorporar a los procedimientos existentes.
I hope you are not going to state in your presentation that all of this will be incorporated into existing procedures.
Lo positivo de esta propuesta es que pretende incorporar la Directiva en la legislación sin dilaciones.
A positive aspect of this proposal is that the directive is intended to pass into law within a rapid timetable.
En efecto, no está prohibido incorporar más elementos de seguridad adicionales a un buque concreto.
After all, there is no prohibition on installing more additional safety devices on a particular vessel.
Confío en que pueda ser ampliada para incorporar a las personas más mayores y más zonas periféricas.
I hope it can be extended to bring in older people and more peripheral areas.
Es preciso determinar qué materias primas se pueden incorporar a los piensos.
There must be stipulations as to what can find its way into feedingstuffs.
Pienso también en aquellos europeos que se quieren incorporar a nuestra común aventura.
I am also thinking of those Europeans who want to share in this common adventure.
Recuerdo que se va a incorporar una facultad en este sentido, cosa que sería conveniente.
In fact, I seem to remember that a general option of this kind is to be introduced, and that would no doubt be appropriate.
Porto Alegre ofrece una imagen más original, moderna e imaginativa además de incorporar a la sociedad civil.
Porto Alegre appears to be more original, more up-to-the-minute and more creative, and also involves civil society.
Yo creo que este punto se debería incorporar más firmemente al diálogo.
I think the dialogue should give more attention to that.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugating ver | Conjugated Verb: absorber - to absorb, to soak up [ click for full conjugation ]