Spanish Sentences using ejercitar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Son juegos creados específicamente para ejercitar tu cerebro.
These are games created specifically to exercise your brain.
¿Sabes cómo ejercitar los músculos abdominales?
Do you know how to exercise the abdominal muscles?
Las flexiones te permiten ejercitar la parte superior.
Push-ups let you exercise your upper body.
Vamos a ejercitar todas las partes del cuerpo.
We're going to exercise all parts of the body.
Así pues, tenemos esa competencia comunitaria que hay que ejercitar.
So as it is, we have community competition which must be put into practice.
La superpotencias y muchos otros estados más pequeños suelen ejercitar la opresión a través de la lengua.
Large countries, and many smaller ones too, often tyrannise others through language.
Deberíamos intentar ejercitar esos poderes de una forma aún más democráticamente controlable.
We should be trying to exercise those powers in a way that is even more democratically accountable.
Se trata en resumidas cuentas de ejercitar el control democrático sobre nuestra legislación europea común.
It is, in short, about exercising democratic control by means of our common European legislation.
Por lo tanto, a la vez hemos debilitado a la Comisión y renunciado a ejercitar nuestras propias prerrogativas.
We have therefore both weakened the Commission and refused to exercise our own prerogatives.
Los jóvenes, los jueces, la policía y los periodistas necesitan conocer a fondo qué derechos deben ejercitar y defender.
Young people, judges, the police and journalists need to have full knowledge of the rights they must exercise and defend.
A lo sumo, este alguien si lo estima conveniente podrá ejercitar las acciones que considere oportunas ante las instancias competentes.
Should the need arise, the offended party can always take the necessary action through the appropriate channels.
La Unión Europea tiene que resolverlos y es su deber ayudar a los ciudadanos a luchar por ejercitar sus derechos.
The European Union must deal with them and it is its duty to help citizens fighting to exercise their rights.
Las víctimas de esto aún siguen buscando, en vano, justicia y la oportunidad de ejercitar sus derechos.
The victims of this are still looking, in vain, for justice and the opportunity to exercise their rights.
Somos competentes para el control parlamentario y la ejecución de la política comercial común y en el futuro deberíamos poder ejercitar también mejor este control.
We are responsible as a Parliament for scrutinising the implementation of the common trade policy, and we should be better equipped in future to perform that function.
(HU) El diálogo verdadero entre las culturas y las personas existe cuando todos tienen libertad para utilizar su lengua materna y ejercitar sus derechos individuales o colectivos.
(HU) True dialogue between cultures and peoples exists when all are free to use their mother tongue and exercise their individual or collective rights.
Ayúdennos hoy a ejercitar esos músculos, y también a redescubrir la base sobre la que asentar una coexistencia decente en nuestras sociedades en el futuro.
Help us now to exercise this muscle, to enable us to rediscover a basis for decent coexistence in our societies in the future, too.
Desde luego, tenemos que garantizar que la oposición pueda ejercitar su función, tenemos que oponernos al fraude y tenemos que defender la actuación de las ONG.
We must also, of course, ensure that the opposition can fulfil its role, we must take a stand against fraud, and we must endorse the work of NGOs.
En última instancia, habría que establecer y ejercitar mecanismos automáticos cuando ciertos Estados miembros incumplan constantemente el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
Ultimately, automatic mechanisms ought to be established and executed when certain Member States consistently breach the Stability and Growth Pact.
Para la Unión Europea esto significa ejercitar un equilibrio entre los sistemas políticos y económicos, entre cooperación, permisividad y rechazo cuando se sobrepasan los límites tolerables.
For the European Union, this means a balancing act between political and economic systems, and between cooperation, toleration and rejection, if tolerance levels are exceeded.
Ahora, al igual que entonces, los regímenes autoritarios abusan de su poder y tratan de silenciar a los que buscan ejercitar sus derechos fundamentales de derecho de pensamiento y expresión.
Now, as then, authoritarian regimes abuse their power and attempt to silence those seeking to exercise their fundamental right of freedom of thought and expression.
Necesitamos claridad; necesitamos definir bien quiénes son los responsables de los derechos de los pasajeros, cuál va a ser el alcance de los mismos y los plazos en los que se van a poder ejercitar.
We need clarity, we need to define who is responsible for passengers' rights, what the scope of those rights is going to be and the deadlines for exercising them.
Son demasiados los animales que son transportados en condiciones muy estrechas, sin el debido suministro de alimento y agua, sin la posibilidad de darse la vuelta, ponerse en pie o ejercitar los músculos durante el trayecto.
Too many animals are transported in cramped conditions, without adequate food and water, without opportunities to turn round, to get out, to exercise on their journeys.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish goodbye | Spanish Crossword Puzzle | Conjugated Verb: publicar - to publish [ click for full conjugation ]