Spanish Sentences using demostración
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The About 3 million people participated in the show.
La demostración ha demostrado que los productos son buenos.
The demonstration has proved that the products are good.
Fue una demostración política.
That was a political demonstration.
«Con pompa y ridícula demostración
'With pomp and ridiculous display,
Así, pues, la demostración es clara.
What they are trying to tell us is clear.
Toda directiva debería incluir además ayudas a proyectos de demostración.
Support for demonstration projects should be included in any directive.
Será la demostración de que existen otras opciones.
It would show that there are alternatives.
Es una lamentable demostración del déficit democrático de Europa.
This is a disgraceful demonstration of Europe's democratic deficit.
Eso constituiría una demostración real de nuestro compromiso.
This will be a real demonstration of our commitment.
Es preciso que pongamos en marcha los proyectos de demostración.
We have got to get the demonstration projects up and running.
El segundo pilar se refiere a la demostración del producto.
The second pillar concerns product demonstration.
Una magnífica demostración de efectividad y de utilidad, diría yo.
A fine demonstration of effectiveness and usefulness that is!
No quiero que queden limitados a unos pocos proyectos de demostración.
I do not want to see this limited to a few demonstration projects.
En mi circunscripción de Lincolnshire hay dos granjas de demostración.
There are two demonstration farms in my Lincolnshire constituency.
Ese viaje ha sido una demostración excepcional del posible entendimiento entre todas las partes.
This visit has been an exceptional demonstration of the understanding that can be achieved between all parties.
(Reacciones diversas) ... lo ven, ofrecen ustedes exactamente la demostración de lo que estoy diciendo.
(Mixed reactions) ... you see, you are proving the truth of what I am trying to say.
Los dirigentes reclaman centralización, uniformización, liberalización, recortes y una ostentosa demostración de poder.
The leaders want centralisation, greater uniformity, liberalisation, cuts in spending and a massive display of power.
Fundamentalmente, estamos buscando un buen sistema de trazabilidad y demostración de prácticas sostenibles.
Fundamentally, we are looking for good traceability and proof of sustainable practices.
Séptimo Programa Marco de acciones de investigación, desarrollo tecnológico y demostración (2007-2013) (votación)
Research, technological development and demonstration activities (2007-2013, FP7) (vote)
La ejecución de Sadam Husein, en mi opinión, se ha convertido en una demostración de impotencia.
The execution of Saddam Hussein, I would say, has become a display of impotence.
En Escocia, tuvimos en Peterhead una propuesta pionera a escala mundial de una instalación de demostración.
In Scotland, we had at Peterhead a world-leading proposal for a demonstrator site.
Hemos visto la demostración de la señora McCarthy con un hervidor y un juguete.
We saw Mrs McCarthy demonstrate that with a kettle and a toy.
Hemos llegado al último acto de un nuevo Reglamento marco, una nueva demostración de mejor legislación.
We have now come to the final stage for a new framework regulation, further evidence of better regulation.
Puedo asegurarle que queremos el apoyo de los 12 proyectos de demostración.
I can reassure you that we want to support 12 demo plants.
Esa demostración de apoyo podría plasmarse en una misión de observación en las próximas elecciones.
One such show of support could be an observation mission for the coming elections.
Eso, creo yo, es la mejor demostración de la utilidad de la iniciativa.
That, I think, is the best demonstration of how useful the initiative is.
Este informe es una demostración sensacional de que los controles se están perfeccionando a cada momento.
This report is an impressive demonstration of the fact that the controls are constantly improving.
Durante mucho tiempo, esta lucha ha sido algo más que una simple demostración de fuerza.
For a long time now, this fight has been more than simply a trial of strength.
El litigio en torno a las tierras del monasterio de Mor es una demostración más de ello.
The land dispute over the monastery of Mor Gabriel is one more demonstration of this.
Esta es otra horrible demostración de lo imposible que es controlar la energía nuclear.
This is yet another horrific demonstration of how impossible it is to control nuclear power.
No digo esto por mera educación, sino como demostración de mi gratitud más sincera.
I say this not out of politeness, but out of sincere gratitude.
Séptimo Programa Marco de la Unión Europea para acciones de investigación, desarrollo tecnológico y demostración (debate)
Seventh EU programme for research, technological development and demonstration (debate)
Séptimo Programa Marco de la Unión Europea para acciones de investigación, desarrollo tecnológico y demostración (
Seventh EU programme for research, technological development and demonstration (
Séptimo Programa Marco de la Unión Europea para acciones de investigación, desarrollo tecnológico y demostración (
Seventh EU programme for research, technological development and demonstration (
Ahí tenemos la demostración evidente de que resulta absurdo pretender fusionar las viejas naciones de Europa.
We have here a striking demonstration that it is absurd to seek to merge the old European nations.
Por eso, amigos, no debemos hacer una demostración de fuerzas que quizás no tengamos.
So, ladies and gentlemen, let us now stop flexing muscles which perhaps we do not have.
Cuarto Programa marco para acciones de investigación y desarrollo tecnológico y demostración (1994-1998)
Fourth framework programme in research, technological development and demonstration (1994-1998)
Allí donde flaquea más la demostración es en lo referente a las causas.
Where the analysis is weak is on the causes.
En cambio, existen métodos que por sí mismos no admiten una demostración científica fundamental.
However, there are other therapies which, by their very nature, are not susceptible to basic scientific verification.
Cuarto programa marco para las acciones de investigación, de desarrollo tecnológico y de demostración (1994-1998)
Fourth framework programme for research, technological development and demonstration actions (1994-1998)
Será una demostración visible de la Europa no excluyente que queremos construir.
It will be a visible demonstration of the inclusive Europe we want to build.
Constituyó una demostración clara de que todos los participantes integran la familia europea.
It was a clear demonstration that all participants are part of the European family.
Fue una demostración muy convincente que fortaleció las exigencias del informe.
It was very impressive to see this, and it substantiated the demands made in the report and allowed us to experience what they involved.
Recientemente hemos visto una demostración del nuevo sistema informático y eso despertó esperanzas, señora Presidenta.
We recently saw a demonstration of the new computer system and it looked very promising.
Pero no se trata únicamente de una reforma burocrática, sino más bien de una demostración de buena voluntad ante el ciudadano.
This is not just about bureaucratic reform, however; rather, it is about showing good will towards the citizens.
En segundo lugar, en la legislatura anterior remitimos a la justicia las irregularidades punibles en una demostración de firmeza sin precedentes.
Secondly, we passed punishable offences to the courts in a one-off show of strength during the last parliamentary term.
Es un inmenso triunfo para la Unión y una demostración de la gran calidad de unos preparativos meticulosos.
It is a huge triumph for the Union and proof of the high quality of our meticulous preparations.
Es una clara demostración de que el proceso político y el proceso de paz avanzan a buen ritmo.
It is a clear demonstration that the political process and the peace process are well under way.
Creo que es una demostración de que el tiempo ha enseñado también a la Comisión a trabajar en la línea correcta.
I think that it is evident that time has also taught the Commission to work along the right lines.
Es una demostración de lo decidido que está el Parlamento a no guardar silencio en lo referente a esta guerra.
It shows how determined Parliament is not to remain silent about this war.
Sería una demostración de coraje que como órgano legislativo asumiéramos este riesgo a fin de evitar los riesgos de daños medioambientales.
It would show real guts if we, as the legislative organ, were to take this risk now in order to avoid the risk of environmental damage.
Constituye una demostración patente de que fue una decisión acertada publicar la revista Focus on Europe también en lengua catalana.
This is a clear demonstration that it was a positive decision to publish the Focus on Europe magazine also in the Catalan language.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acercarse
- Spanish sentences using antojar
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using cobrar
- Spanish sentences using compartir
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using durar
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using hacer
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using pintar
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using salir
Popular Phrase: conjugation of reir | Free Spanish Lessons | Conjugated Verb: demudar - to alter, to change [ click for full conjugation ]