Spanish Sentences using casas
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The You're not marrying Juan, are you? Are you going crazy?
In Spain it is very typical to have geraniums at home.
Sus casas y bienes están asegurados contra incendios.
Their houses and goods are insured from fire.
¿Cuáles casas son tuyas?
Which houses are yours?
He oído que te casas.
I've heard you're getting married.
¿Son aquéllas las casas de las cuales me habló usted ayer?
Are those the houses of which you spoke to me yesterday?
El pinta casas muy bien.
He paints houses very well.
El tornado derribó muchas casas la semana pasada.
The tornado tore down lots of houses last week.
Si vivierais en casas flotantes, la vida sería muy diferente.
If you guys were to live in floating houses, life would be very different.
Así pues, no es necesario construir nuevas casas.
As such, there is no need to build new houses.
Los ríos desbordados inundaron calles y casas.
Overflowing rivers flooded streets and homes.
Hipotecaron sus casas bajo falsas promesas.
They mortgaged their homes on the basis of false promises.
Unas pocas casas comerciales dominan los mercados.
This trade is conducted by just a handful of firms.
Señora Presidenta, el senador Enrique Casas era mi marido.
Madam President, Senator Casas was my husband. I was left a widow with four children, the youngest of whom was only eight months old.
Es ilegal construir asentamientos en territorios ocupados y derruir casas.
It is illegal to build settlements on the occupied territories and demolish houses.
Les oyó prometer a los soldados dinero, coches e incluso casas.
He heard them promise the soldiers money, cars and even houses.
Asunto: Investigación relativa a las casas de acogida de Bulgaria
Subject: Investigation into care homes in Bulgaria
Tenemos que tener unas redes inteligentes y unas casas inteligentes.
We must have smart grids and smart houses.
¿Hay países solicitantes que hayan pedido excepciones permanentes, por ejemplo, en lo relativo a la protección de casas de recreo, de cabañas de invierno y de casas de verano?
Have any of them asked for permanent derogations, for example on protection for second homes, chalets or weekend cottages?
También es necesario reconocer que la gente que vive en casas de cristal no debería arrojar piedras.
We also need to recognise that people who live in glasshouses should not throw stones.
Un senador socialista, también parlamentario vasco, cuyo nombre era Enrique Casas.
The person I am talking about was a socialist senator who was also a member of the Basque regional parliament. His name was Enrique Casas.
La mayoría de las amas de casas no saben distinguir entre una vaquilla y un novillo.
Most housewives do not know the difference between a heifer and a steer.
Los enfermos graves son devueltos a sus casas y el personal médico es agredido.
People who are seriously ill are turned back and medical staff beaten up.
Y me digo: "Seguramente en todas las casas se utilizará amoníaco para limpiar."
Ammonia is surely used for cleaning in every household!
En los dos últimos años, más de cinco millones de personas fueron obligadas a dejar sus casas.
In the last two years, more than five million people have been forced to leave their homes.
Ella misma podría decirnos cómo ETA le arrebató a su marido, el senador Casas.
She could have told us of how ETA deprived her of her husband, Senator Casas.
Los soviéticos obligaban a la gente a salir de sus casas y a contemplar la seta nuclear.
The Soviets obliged the population to come out of their houses and watch the huge nuclear mushroom.
En esta matanza, más de 200 civiles fueron asesinados, y algunas casas y tenderetes fueron incendiados.
Over 200 civilians were killed in this massacre and houses and market stalls were burned down.
Es muy lamentable que se hayan reconstruido casas sobre un volcán cuyas brasas aún estaban candentes.
It is deeply regrettable that houses were rebuilt on a volcano, whose embers were still so active.
Franqueamos ruinas, coches destruidos, quemados, cascotes procedentes de casas destruidas, aceras hundidas.
We walked through ruins, past smashed up and burnt out cars, the rubble from collapsed houses and smashed pavements.
He estado en Palestina docenas de veces desde 1968 y he visto innumerables casas destruidas.
I have been in Palestine dozens of times since 1968 and have seen countless bombed Palestinian houses.
Cierto que a ninguno de nosotros nos gusta que la gente entre en nuestras casas.
Well, none of us want people coming into our houses.
Los ciudadanos no deben limitarse a depositar su voto y regresar a sus casas.
Citizens should not just cast their vote and go home.
¿Cuándo volveremos a tener el placer de cosechar estos productos cerca de nuestras casas como solíamos hacer?
When will we again have the pleasure of harvesting this produce near our homes like we used to?
No construyendo casas por allí, sino organizando una verdadera conferencia de paz.
Not by building houses over there, but by organising a true peace conference.
Están en marcha los procedimientos para establecer Casas de Europa en todos los Estados miembros.
Procedures for establishing Houses of Europe in all Member States are under way.
La función principal de estas Casas de Europa consiste en acercar la Unión Europea a sus ciudadanos.
The principal function of these Houses of Europe is to bring the European Union closer to its citizens.
Hay personas de Srebrenica que languidecen en campamentos de refugiados, todavía incapaces de volver a sus casas.
There are people from Srebrenica who are languishing in refugee camps, still unable to return home.
El peligro está entre nosotros; está en nuestras casas y en nuestras ciudades europeas.
The danger is in our midst; it is in our houses and in our cities in Europe.
Podríamos utilizar la energía solar para calentar nuestras casas, si quisiéramos.
We could use solar energy to heat our houses, if we so wished.
A día de hoy, el pueblo de etnia romaní es expulsado y sus casas son demolidas.
To this day, Roma people are driven out and their houses razed to the ground.
Las nuevas casas pueden haber resultado más cómodas, pero no siempre más atractivas que las antiguas.
The new houses may have been more comfortable, but they were not always more attractive than the old ones.
Permitiría que los refugiados volvieran a sus casas y a la vida normal.
It would make it possible for the refugees to return to their homes and a normal life.
Solo durante el último mes, 50 000 personas han sido expulsadas de sus casas.
In the last month alone, 50 000 people have been driven from their homes.
Sería un gran gesto que pudiesen pasar la Navidad en sus casas.
What a gesture it would be if they could be home for Christmas!
Mucha gente carente de vivienda han tenido acceso a un alojamiento temporal en casas rodantes.
Many homeless people have access to temporary accommodation in mobile homes.
Si no, no tendremos aparatos técnicos, casas, coches y vehículos que ahorren energía.
Otherwise we will not have energy-saving technical devices, houses, cars and vehicles.
Destruyó casas y poblaciones ocasionando miles de víctimas mortales y dejando a miles de personas sin hogar.
It destroyed houses and towns killing thousands of people and leaving thousands of others homeless.
Al igual que en Pekín, las casas obstruyen la construcción de las instalaciones olímpicas.
Just as in Beijing, people's homes are getting in the way of the construction of Olympic facilities.
A menudo las personas que están realizando reformas en sus casas usan diclorometano.
Often dichloromethane is used by individuals carrying out restoration work in their own homes.
Sin embargo, muchas personas se están helando en sus propias casas.
Nevertheless, many people are freezing in their own homes.
También tienen que ordenar sus casas, incluso a través de la reconciliación.
They, too, have to get their house in order, including through reconciliation.
No podemos construir casas ni oficinas sin cemento ni cristal, algo que está prohibido.
You cannot rebuild homes and offices without cement and glass, which are banned.
Está afectando a todos los negocios, trabajadores, propietarios de casas y también a todas las familias.
It is hitting every business, every worker, every homeowner and every family too.
Los autores y las casas editoriales quieren recibir una compensación financiera por su trabajo.
Authors and publishers want to receive a financial reward for their work.
Queremos que las personas puedan vivir en las casas que compren.
We want the people to be able to live in the houses they bought.
Sus heridas necesitan ser atendidas y sus casas ser construidas una a una.
Its wounds need tending and its homes need building one by one.
Los civiles fueron atacados sin excepción alguna y las casas fueron bombardeadas.
Civilians were attacked indiscriminately and houses were bombed.
Así pues, deberíamos concentrarnos de inmediato en esos edificios y casas.
As such, we should focus on these buildings and houses immediately.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using afeitar
- Spanish sentences using apoyar
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using entender
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using pedir
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using resolver
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using venir
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: spanish word for more | Spanish Word for Gold | Conjugated Verb: afirmar - to make firm, steady, strengthen; to affirm, state, assert [ click for full conjugation ]