Spanish Sentences using vacunar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Es muy importante que los padres vacunen a sus hijos contra el coronavirus.
It's very important that parents have their children vaccinated against the coronavirus.
La población no fue vacunada contra COVID-19.
The population was not vaccinated against COVID-19.
Debe vacunarse contra COVID-19.
You should get yourself vaccinated against COVID-19.
Sería necesario vacunar.
What we should do is vaccinate.
Ya no se nos permitía vacunar como medida preventiva.
We were no longer allowed to vaccinate as a preventive measure.
Ya no se nos permitía vacunar de fiebre aftosa.
We were no longer allowed to vaccinate for foot-and-mouth disease.
Uno dijo que había que vacunar a los niños y, sin embargo, el otro dijo que sería peligroso vacunar a los niños.
One of them recommended that children be vaccinated and the other said that it would be dangerous for children to be vaccinated.
La Comisión ha incluido en su propuesta la posibilidad de vacunar los salmones.
The Commission included in its proposal a possibility for vaccination of salmon.
Byrne debía haber adoptado iniciativas para vacunar a los animales de los parques zoológicos.
Mr Byrne should have taken the initiative to vaccinate animals in zoos.
Byrne podía haber adoptado una iniciativa a fin de vacunar a los animales exóticos de la naturaleza.
Mr Byrne could have taken the initiative to vaccinate rare animals roaming freely.
Byrne tenía que haber adoptado la iniciativa de vacunar masivamente en círculos.
Mr Byrne should have taken the initiative in respect of generous buffer vaccination.
El día que se descubra una vacuna marcador podremos empezar a vacunar como medida preventiva.
The day we find a marker vaccine is the day we will be able to start mass vaccination with a view to prevention.
Obtuvieron permiso de la Comisión para vacunar a los animales y mantenerlos vivos.
They had permission from the Commission to vaccinate and keep the animals alive.
Señor Presidente, es imposible vacunar a las personas de antemano contra nuevas enfermedades.
Mr President, people cannot be vaccinated against new diseases in advance.
Esta política me parece mucho mejor que la de «no vacunar sino quemar».
I believe that policy is much better than the one of 'don't vaccinate but rather burn'.
Hay que vacunar realmente a Europa contra esta idea encorsetada de un retorno justo.
Europe really must be vaccinated against this narrow idea of a fair return.
¿Podría explicar la Comisión con claridad cuáles son las consecuencias económicas de la vacunación y las ventajas de no vacunar?
Could the Commission spell out the economic implications of vaccinating and what benefits non-vaccination brings?
He leído opiniones de virólogos y veterinarios que dicen que no vacunar en la situación actual es una bomba de relojería.
I have read reports from virologists and vets who claim that, in this day and age, adopting a non-vaccination policy is much like sitting on a time bomb.
Al parecer se puede vacunar a un hurón contra la rabia pero la vacuna no aparece, ése era el problema.
Apparently you can vaccinate a ferret against rabies but the vaccination does not show, so it was problematic.
Disponemos de vacunas de segunda generación probadas que pueden administrarse sin temor a la transmisión de virus a animales sin vacunar.
We have second-generation vaccinations which have been tested and can be administered without any fear of transferring viruses to unvaccinated animals.
Según el Organismo Estatal Sueco de Medicina Veterinaria, en el futuro habrá que vacunar a los hurones domesticados, tal como se hace con los gatos y los perros.
According to the Swedish state Institute of Veterinary Medicine, ferrets ought in future to be vaccinated in the same way as dogs and cats.
El argumento del mercado para no vacunar contra la fiebre aftosa ha quedado definitivamente anulado con la importación de carne desde Uruguay.
With the imports from Uruguay, the market argument not to vaccinate against foot-and-mouth has been laid to rest for ever.
El principio consistente en «sacrificar en vez de vacunar», o más bien el principio contrario, debería ser aplicable a todas las especies animales de la UE.
The principle of 'killing rather than vaccination' or rather its opposite, should, in the EU, apply to all animal species.
Otro ejemplo es la enfermedad de Newcastle, que es endémica en las aves silvestres y que podría transmitirse a las aves de granja sin vacunar en cualquier momento.
Another example is Newcastle disease, which is endemic in wild birds and could be transmitted to unvaccinated poultry at any time.
Por último, respecto al argumento sobre la vacunación, los padres tiene derecho a decidir, pero si todos los padres deciden no vacunar, entonces la epidemia se intensificará.
Lastly, concerning the argument about vaccination, parents have the right to decide, but if every parent decides not to vaccinate, then epidemics will rise.
Las reacciones de los distintos Gobiernos nacionales fueron muy variadas: desde las vacunaciones a gran escala a la opción de no vacunar a nadie, como ocurrió en Polonia.
The various national governments' reactions were highly varied, ranging from large-scale vaccination to no vaccination at all, as in Poland.
No cabe duda de que tenemos que actuar, porque la enfermedad viaja a una velocidad vertiginosa y hemos de ser capaces de vacunar fuera de las zonas afectadas.
We certainly need action, because the disease travels extremely fast and we have to be able to vaccinate outside affected areas.
Hasta ahora, los granjeros habrían perdido el derecho a vacunar a sus animales si el Reino Unido era declarado por completo libre de la fiebre catarral.
Until now, farmers would have lost the right to vaccinate their animals if the UK was declared entirely free from bluetongue.
El Reino Unido gozará del estatus "libre de la fiebre azul", pero los granjeros seguirán pudiendo vacunar a sus animales contra esta enfermedad mortal.
The UK will be granted bluetongue-free status, but farmers will still be allowed to vaccinate their animals against the deadly disease.
Señor Comisario Byrne, usted también ha hablado de no vacunar para proteger el comercio; pero esta funesta justificación económica en favor del sacrificio en semejantes proporciones ni siquiera se sostiene.
Commissioner Byrne, you also talked of not vaccinating in order to safeguard trade; yet even this dismal economic justification for culling on such a scale does not stand up.
El público conoce cada vez menos las enfermedades que pueden evitarse con la vacunación, y cada vez disminuye más la motivación de la gente para vacunarse y hacer vacunar a sus hijos.
Public awareness of diseases that can be prevented by vaccination is decreasing, together with people's motivation to have themselves or their children vaccinated.
El informe acierta reconociendo la necesidad de actuar con urgencia para proporcionar a los Estados miembros el tiempo suficiente para vacunar a los animales antes de que comience la próxima temporada de fiebre catarral ovina.
The report rightly recognises the need for urgency in order to give Member States sufficient time to vaccinate animals before the next bluetongue season starts.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: free spanish games for | Verb Conjugations | Conjugated Verb: enflaquecerse - to get thin; lose weight; to grow weak [ click for full conjugation ]