Spanish Sentences using triunfar
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The The Modern Age is the period in which the modern values triumph.
¿Qué aptitudes tiene usted que lo hacen triunfar en esta carrera?
What qualifications do you have that make you successful in this career?
Esta vez no debe triunfar la inercia.
This time, we must not let inertia win the day.
Tenemos que triunfar juntos en estos ámbitos.
We must succeed in these areas together.
Solamente con este método podemos triunfar.
It is only through this method that we can succeed.
Siempre habrá una manera de no triunfar.
There will always be a way not to succeed.
Estas cosas, unas veces pueden triunfar y otras fracasar.
Such things can sometimes be successful or sometimes fail.
Para el avance de Europa, deben triunfar en dichas tareas.
They must be successful in those tasks if Europe is to move forward.
La violencia no debe triunfar, ¡tampoco y sobre todo no en Argelia!
Force must not be successful, not even, and most particularly not, in Algeria!
Quien quiera triunfar en el mercado debe lograr beneficios o desaparecer.
Those who want to maintain their hold on the market have to make a profit or else they go under.
La modernización sólo puede triunfar si se pone fin a las prácticas bárbaras y a un horrible pasado.
Modernisation can only triumph if barbaric practices and an evil past are brought to an end.
Todos sabemos que a veces resulta complicado ser innovador y triunfar, incluso para una empresa.
We all know that it is sometimes difficult to be innovative and to be successful even as a company.
Estos instrumentos se refuerzan mutuamente; dependen unos de otros para triunfar.
These instruments are mutually reinforcing; they depend on each other for success.
Esa política, sin embargo, solo podrá triunfar si se dan grandes avances en todos los frentes.
This policy has a chance of success, though, only if huge forward strides are made on all fronts.
Podrá usted triunfar y pasar a la historia con ello o fracasar completamente.
You may be able to lift it and go down in history with it, or you may fail completely.
Sin este sentimiento de lealtad e identificación, ningún proyecto político puede triunfar.
Without this feeling of loyalty and identification, no political project can succeed.
Y esas libertades, las libertades nacionales, acabarán por triunfar, a pesar de sus endebles maquinaciones.
And those freedoms - national freedoms - will triumph in the end, despite all your feeble machinations.
El interés europeo: Triunfar en la era de la mundialización (debate)
The European Interest: succeeding in the age of globalisation (debate)
Por consiguiente, Lisboa no puede triunfar sin un verdadero refuerzo de la dimensión social.
Therefore, Lisbon cannot succeed without genuine reinforcement of the social dimension.
Pero, por otro lado, también debemos triunfar en la competencia internacional.
On the other hand, however, we must also succeed in international competition.
El bienestar de todo individuo y su derecho a la vida y a la paz deben triunfar.
The well-being of every individual and his or her right to life and peace must triumph.
Ningún proyecto europeo puede triunfar si no es respaldado por los Estados miembros.
No European project can succeed if it is not backed by the Member States.
Pero para triunfar en ocasiones es preferible comenzar con un objetivo voluntario.
But to achieve success, it is sometimes better to start with a kind of voluntary target.
La UE puede triunfar si a todos sus miembros se les aplica el mismo rasero.
The EU can succeed when all its Members are treated by the same standards.
La Comisión Europea aborda estos plazos con la voluntad de triunfar.
The European Commission is tackling these deadlines with a desire to succeed.
Nuestras tesis nacionales, por sí solas, tienen escasas posibilidades de triunfar.
Our national positions on their own have little chance of success.
Si yo he logrado triunfar en mi trabajo no es porque sea una mujer, sino porque he trabajado bien.
If I manage to succeed in my job, it is not because I am a woman but because of the good work I have done.
En cualquier caso, se trata de un proceso en curso de negociación, difícil, pero al que todos queremos ver triunfar.
At all events, it is a process currently under negotiation, a difficult one, but one that we all wish to see succeed.
La lucha contra la pobreza y el hambre en los países en desarrollo requiere de varias iniciativas para triunfar.
The fight against poverty and famine in the developing countries requires various initiatives in order to succeed.
La presión industrial ha vuelto a triunfar por encima de los intereses de los animales que sufren innecesariamente.
The industrial lobby has once again triumphed over the interests of animals who suffer unnecessarily.
La respuesta es que existía un enorme deseo de triunfar y una imperiosa necesidad de mostrar unidad.
The answer is that there was a great longing for success, and a great need to demonstrate unity.
Con este informe modificado, contaremos con los medios que nos permitirán triunfar sobre la base de esta decisión común.
With this amended report, we will arm ourselves with the tools for success based on a joint decision.
Francamente, tampoco parece probable que vaya a triunfar una lista de deseos para solucionar los problemas del mundo.
Neither is a wish list for solving the world's problems frankly likely to win the day.
Al fin y al cabo, la diplomacia de la UE solo podrá triunfar a través de un enfoque unido y coordinado.
Only through a united and coordinated approach will the EU's diplomacy eventually succeed.
En los casos en los que las regiones sean capaces de triunfar como organismos ordenadores, relajemos el control.
Where regions are happily capable of being authorising bodies, let us relax control.
Sin la fuerte implicación de los Estados miembros, la Estrategia Europa 2020 no puede triunfar. Espero que eso no suceda.
Without the Member States' profound involvement, the Europe 2020 Strategy cannot succeed; I hope that this will not come about.
Después de eliminar los obstáculos financieros de los que se tiene conocimiento debemos triunfar en la europeización.
Once the known funding obstacles have been eliminated, we must succeed in Europeanization.
Edmund Burke, un gran parlamentario británico dijo: "todo lo que el mal necesita para triunfar es que las buenas personas no hagan nada" .
Edmund Burke, a great British parliamentarian, said: "All that is necessary for evil to triumph is that good people do nothing".
Me parece imposible aceptar, señor Comisario Patten, que la intolerancia, el oscurantismo y la misoginia puedan triunfar sobre la razón y los valores humanos.
I find it impossible to believe, Commissioner Patten, that intolerance, obscurantism and misogyny can triumph over reason and human values.
Tenemos que mantener la coalición antiterrorista y una intensa cooperación con nuestros socios más próximos, en particular los Estados Unidos; así lo hacemos, tendremos esperanzas de triunfar.
We have to maintain the anti-terrorism coalition and intensive cooperation with our closest partners, the USA in particular: in this way we have hope of success.
Hace falta formación, un mejor acceso al capital y un buen número de cambios estructurales que nos permitan triunfar en la nueva economía basada en el conocimiento.
What we lack is training, better access to capital and a long list of structural changes to enable us to cope successfully in the new knowledge-based economy.
La gran empresa actual de la Europa reunificada, la Constitución, solo puede triunfar y durar si se construye sobre unos cimientos firmes.
Today’s great enterprise of the reunited Europe, the Constitution, can only be successful and long-lasting if it is based on firm foundations.
Debemos favorecer una mirada más atenta y respetuosa hacia cada fragmento de humanidad, porque solo de este modo se podrá triunfar sobre el odio y la violencia.
We must encourage a more careful and respectful attitude towards every fragment of humankind, because only in that way will it be possible to triumph over hatred and violence.
Al mismo tiempo, el proceso de reestructuración empresarial transfronterizo aumenta la competitividad de las empresas europeas, preparándolas para triunfar en los mercados mundiales.
At the same time, the process of cross-border corporate restructuring enhances the competitiveness of European businesses by equipping it to succeed in global markets.
Si no podemos conseguir que funcione el mercado interior, ¿qué otra cosa nos queda por hacer para triunfar en la economía mundial?
If we cannot make the internal market work, what else have we got to do to achieve success in the global economy?
El Presidente de la Comisión Europea presentó una importante contribución al debate, basada en la comunicación "El interés europeo: Triunfar en la era de la mundialización".
The President of the European Commission presented an important contribution to the discussion, based on the communication on 'The European Interest: succeeding in the age of globalisation'.
El próximo punto es la presentación de las declaraciones por parte del Consejo y de la Comisión sobre el interés europeo: triunfar en la era de la mundialización.
The next item is the presentation of statements by the Council and the Commission on the European interest: succeeding in the age of globalisation.
(FI) Señora Presidenta, triunfar en la era de la mundialización es vital para la prosperidad europea: es el productor de su contenido material.
(FI) Madam President, success in globalisation is vital for European prosperity: it is the producer of its material content.
Sinceramente no creo que vayamos a triunfar con discursos derrotistas y con un cierto complejo de inferioridad con respecto a los Estados Unidos de América.
I really believe that it is not with self-defeating speeches and some kind of inferiority complex regarding the United States of America that we will succeed.
Actualmente, sólo el 30 % de las PYME están dirigidas por mujeres, pero, según las estadísticas pertinentes, esas empresas son las que tienen más probabilidades de triunfar.
Currently only 30 % of SMEs are run by women but those businesses, according to the relevant statistics, are the ones most likely to be successful.
Tiene, a pesar de todo, mayores posibilidades para triunfar que la revolución cultural china, en la que también se hizo caso omiso de las leyes de la economía.
At the end of the day, its chances of success are greater than those of the Chinese cultural revolution, which also put itself beyond the laws of economics.
Las mujeres inclinadas a ascender en su carrera tienen que rendir de forma excepcional para ser consideradas iguales a los hombres; de hecho, para triunfar tienen que recorrer distancias mayores que los hombres que realizan el mismo trabajo.
A national election is already underway and it has nothing to do with this directive.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using ayudar
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using conocerse
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using despedir
- Spanish sentences using fijarse
- Spanish sentences using hablar
- Spanish sentences using hablarse
- Spanish sentences using imaginar
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using servir
Popular Phrase: conjugate dormirse | Spanish for Business | Conjugated Verb: maquillarse - to put on make-up [on oneself] [ click for full conjugation ]