Spanish Sentences using sentarse  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
No nos sentábamos a la mesa hasta que llegaba mi papá.
We wouldn't sit down to dinner until father got home.
Están dando la "tercera llamada" y el público corre a sentarse.
They are making the "third call" and the audience is running to sit down.
¡Sentaos!
Sit yourselves down!
¿Quisiera sentarse en él?
Would you like to sit in the (car)?
Hola, por favor siéntese en la silla.
Hello, please sit in the chair.
Nosotros nos sentamos en la terraza.
We sit at the balcony.
Siéntate.
Sit down.
Juan descansa de vez en cuando sentándose a leyendo un libro.
Juan rests every once in a while by sitting down and reading a book.
¿Podemos sentarnos en esta mesa?
May we sit at this table?
Necesito sentarme un rato.
I need to sit down for a minute.
¡Siéntese!
Sit down! / Take a seat!
Sentémonos y esperémosla hasta las diez menos cuarto, lo cual me parece lógico.
Let’s sit down and wait for her until 9:45, which seems logical to me.
Él cierra el cuarto, enciende las luces, se sienta y comienza a estudiar.
He closes the room, turns on the lights, sits down, and starts studying.
Me siento porque no me siento bien.
I sit down because I don’t feel good.
No te sientes adelante, no hay lugar. Sientate atrás.
Don't sit in the front, there isn't any room. Sit in the back.
No te sientes en el sillón.
Don't sit in the armchair.
Siéntate en el sofá.
Sit on the sofa.
¡Siéntese, por favor!
Please sit down!
Sentarse a la mesa
to sit at the table
¡Cuidado! Se te pueden romper los pantalones si te sientas en esa silla.
Watch out! You might tear your pants if you sit in that chair.
¿Quién debería sentarse a hablar?
Who should do the talking?
Ahora deben sentarse a la mesa.
They now need to sit down to the meat.
Haga el favor de sentarse y esperar.
Please sit down and wait.
(DE) Señor Langen, ya puede volver a sentarse.
(DE) Mr Langen, you can sit down again now.
Señora Presidenta, muchas felicidades por sentarse hoy allí.
Madam President, congratulations on being seated there today.
Hagan el favor de sentarse y retirar las pancartas.
Please sit down and remove the banners.
Dicho de otro modo, propone sentarse y esperar.
In other words, it is proposing to sit back and wait.
¿Serían tan amables de sentarse y callarse, por favor?.
Would you be kind enough to sit down and be quiet please?
Señor Presidente, invito a todos a sentarse a la mesa de negociaciones.
Mr President, I would call on everyone to go the negotiating table.
De nuevo hay que sentarse en la mesa de negociaciones.
We need to get back to the negotiating table.
No es tan fácil como sentarse y escribir una nueva normativa.
It is not as simple as drawing up a new code.
Las partes deben sentarse a una mesa y alcanzar una solución razonable y duradera.
The parties have to get round the table and reach a reasonable solution that will last.
¿Cuándo veremos a algunos de estos dirigentes sentarse en el banquillo de La Haya?
When can we see some of these leaders sitting in the dock in The Hague?
¿Cuántas personas se sentirán inclinadas a sentarse frente al ordenador y ver estas transmisiones?
How many people will be inclined to sit at their computer and watch such broadcasts?
No basta con definir objetivos, ya sean para jóvenes, mujeres, desempleados a largo plazo, etc., y sentarse a esperar.
It is not enough just to set targets whether for young people, women, the long-term unemployed etc., and then sit back and watch.
No basta con juzgar a los pequeños funcionarios; también sus superiores deben sentarse en el banquillo.
It is not enough to put petty officials on trial; their superiors must be in the dock as well.
De lo contrario, no merece la pena sentarse en la mesa de negociación.
If not, there is no point whatsoever in sitting around the negotiating table.
Espero que tome usted la iniciativa en lugar de sentarse y dejar que las cosas ocurran.
I hope that you will be pro-active rather than sit back and let things happen.
También nos preocupan las señales de que las partes ya no quieran sentarse a hablar.
We are also worried about signals that the parties would not talk to each other any more.
Primero: crear las condiciones de seguridad que permitan a todas las partes sentarse a la mesa de negociaciones.
One: the creation of conditions of security, so that all sides can sit around the negotiating table.
No es Turquía quien debería sentarse en el banquillo de los acusados.
It is not Turkey that should be in the dock.
   Señorías, hagan el favor de sentarse y de retirar esos carteles.
   Ladies and gentlemen, please sit down and take down those placards.
Los señores y señoras diputados que están en ese pasillo ¿quieren hacer el favor de sentarse?
Would the honourable Members who are in that aisle please sit down?
Ambas partes tienen que darse cuenta de que la única solución es sentarse y hablar.
Both sides have to realise that the only solution is to sit down and talk.
¿Acepta el Consejo que algún día tendrá que sentarse con Hamás para resolver esta situación?
Does the Council accept that some day it is going to have to sit face-to-face with Hamas to solve this situation?
Les ruego que vengan a los asientos delanteros en lugar de sentarse al fondo.
Please, come forward to the front seats rather than sitting right at the back.
No es digno de la Unión Europea sentarse a la misma mesa de negociación que Mugabe.
It is not worthy of the European Union to sit at the same negotiating table as Mugabe.
Coraje es, también, lo que hace falta para sentarse y escuchar.
Courage is also what it takes to sit down and listen.
El Parlamento no puede simplemente sentarse a escuchar a los actores de la sociedad, también en cuestiones sobre antidumping.
Parliament cannot merely sit and listen to the players in society, including in anti-dumping matters.
Las dos partes en conflicto tienen que acceder a sentarse en torno a una mesa.
The two conflicting sides have to agree to sit around the table.
El Sr. Juncker dice que él no está dispuesto a sentarse a la misma mesa con verdugos.
Mr Juncker says that he will not sit down to negotiate with torturers.
Puede sentarse usted mismo a contarlos si quiere; puede obtener todo el acervo comunitario desde el Parlamento a través del sistema Celex.
If you want, you sit down and do it. You can find the entire Community acquis on-line on the Celex website here in Parliament.
Mientras tanto, si tiene la amabilidad de sentarse, ello contribuiría a reducir la tensión y a que se restablezca la calma.
Now if you would be so kind as to take your seat, that would ease the tension somewhat.
Esto podría ralentizar el avance de los talibán y forzarles a sentarse nuevamente en la mesa de negociaciones.
This would slow down the advance of the Taliban and especially bring them back to the negotiating table.
No es sorprendente, pues algo así necesita más tiempo del que requiere sentarse a una mesa de negociación y llegar a acuerdos.
This is not surprising, for something like this takes longer than sitting at a negotiating table and engaging in negotiations.
Siento decirlo y solo tengo elogios para usted, Sr. Haarder, por sentarse aquí durante horas y escuchar; realmente admiro esto.
I am sorry to say that and have only praise for you, Mr Haarder, for sitting here for hours and listening; I really admire that.
La Comisión, el Consejo y el Parlamento no pueden ahora sentarse y conformarse con observar desde las líneas de banda.
The Commission, the Council and Parliament may not now sit back and content themselves with watching from the sidelines.
Los 53 Estados africanos tenían ideas específicas sobre qué países de su continente deberían sentarse en el Consejo de Seguridad.
The 53 African states had specific ideas on which countries from their continent should sit on the Security Council.
El Comisario ha dicho que está deseando sentarse con nosotros para concluir un acuerdo interinstitucional de este tipo.
The Commissioner said that he was willing to sit together with us to conclude an interinstitutional agreement of this kind.
Es mejor lograr un acuerdo adecuado con toda Europa que sentarse solo en una esquina, sabiendo que tiene razón.
It would be better to achieve a proper compromise with the whole of Europe than to sit on your own in a corner, knowing that you are right.
Hemos tratado de comenzar las negociaciones con el Consejo, pero no han parecido muy dispuestos a sentarse en la mesa de negociaciones.
We have tried to get negotiations with the Council under way, but they have been unwilling to come to the negotiating table.
He escuchado las peticiones del señor Ilchev en referencia a que los partidos deberían sentarse otra vez a la mesa de negociaciones.
I heard the calls from Mr Ilchev that the parties should again sit behind the negotiating table.
La Unión Europea no puede ser un espectador pasivo y no puede sentarse a esperar sin adoptar ninguna medida sobre este asunto.
The European Union cannot be a passive bystander, and it cannot sit back and do nothing on this issue.
Espero que, después de la votación, el Parlamento y el Consejo puedan sentarse juntos para encontrar un acuerdo a este respecto.
I hope that, after the vote, Parliament and the Council can sit down together to find an early agreement on this issue.
¿Se imagina usted, Sr. von Habsburg, tener que sentarse de manera vitalicia en esta Asamblea con el Sr. Karadzic?
Can you imagine, Mr von Habsburg, having to sit alongside Mr Karadzic in this House for the rest of your life?
Los Estados en crisis de este mundo tienen que sentarse a la mesa de negociaciones con los Estados G-7.
The crisis-torn nations of this world must sit down at the bargaining table with the G7.
Cuando la Organización Mundial de Comercio haya decidido cuál es la solución, entonces habrá que sentarse para negociarlo.
The time to sit down and negotiate will be after the World Trade Organisation has decided on the solution.
Los invitamos a formar parte de la economía mundial, de manera que puedan venir y sentarse a las mesas de negociación en Seattle para tratar sobre la OMC.
We invite them to be part of the global economy, so that they can come and sit at the tables in Seattle for the WTO discussions.
Si mañana logramos las votaciones idóneas, esa falta de disposición pasará a ser una obligación y el Consejo tendrá que sentarse a negociar con el Parlamento.
If we achieve the appropriate votes tomorrow, that unwillingness becomes an obligation and the Council will have to sit down and negotiate with Parliament.
Ha llegado, pues, el momento de aprovechar esa reivindicación, de darles una respuesta concreta y de sentarse alrededor de una mesa.
This is, therefore, the time to seize their demand to respond with practical measures and start talking.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish dialogues for beginners | Spanish for Health Fields | Conjugated Verb: llover - to rain [ click for full conjugation ]