Spanish Sentences using rotación
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Las llantas necesitan rotación.
The tires need to be rotated.
Me refiero, por ejemplo, a la rotación de cultivos.
I have in mind the example of crop rotation.
La rotación se lleva a cabo de forma transparente.
The rotation system is clear.
La solución no es la rotación, sino la ponderación.
The solution is not rotation but weighting.
Asimismo, deberíamos eliminar el principio de rotación igualitaria.
We should also drop the principle of equal rotation.
Otra base ideal para la rotación de cultivos: el maíz.
Another rotation crop is maize.
Hemos conseguido que la rotación de los auditores sea lo normal y la rotación de las sociedades auditoras la excepción.
We managed to make accountancy rotation the rule and the rotation of accountancy offices an exception.
Evidentemente, si hay un modelo de rotación, quiere decir que no todos participan en todo, y el problema que se plantea es cuál es el modelo de rotación.
Clearly, a system of rotation means that not everyone would be involved in everything. The issue of the nature of the system of rotation then arises.
La Comisión considera, sin embargo, que este sistema de rotación no está suficientemente justificado y, por eso, ha propuesto únicamente modificar este esquema de rotación.
The Commission is of the opinion, however, that there is not sufficient justification for the proposed system of rotation.
Eventualmente pueden producirse combinaciones de países en los que haya rotación de comisarios europeos.
If necessary, combinations of countries can alternate in appointing a Euro Commissioner.
La rotación de las presidencias es lo más democrático que tenemos en la UE.
The rotation of the presidencies is the most democratic thing about the EU.
Por supuesto, el principio de rotación semestral de la Presidencia de la Unión deberá alterarse.
Of course, the principle of the six-monthly rotation of the Presidency of the Union will have to be changed.
Esto supone que no tendremos que cambiar este sistema de rotación en el futuro.
This really means that we will not have to change this rotation system in the future.
La rotación durante las audiencias en general ha sido muy baja.
The turnout during the hearings was generally very low.
Se trata, básicamente, de que desaparezca la rotación externa; los Estados miembros tienen ahora otra alternativa.
It is, in essence, right that external rotation should go; the Member States have an alternative to it.
Algunos de ellos pueden conservar la rotación externa que han tenido hasta ahora.
Some of them can retain the external rotation that they had before.
El primero es el sistema de rotación de miembros en función de la nacionalidad.
The first concerns the system of rotation of membership on the basis of nationality.
Pronto tendrá lugar la rotación de las autoridades del Banco Central Europeo (BCE).
We are approaching the time when rotation of the authorities of the European Central Bank (ECB) takes place.
Contempla usted el hecho de que esto implica la rotación de cultivos.
You address the fact that this entails crop rotations.
Lamentablemente, todavía no se ha tomado la decisión definitiva sobre el sistema de rotación.
Alas, the final decision on the rotation system has not yet been made.
El mandato de ENISA expirará en mitad del próximo año por rotación.
ENISA's mandate expires half-way through next year by rotation.
Y parecen haberse ignorado las ventajas de la rotación de cultivos.
And you seem to have ignored the benefits of crop rotation.
El ponente dice dos cosas muy importantes -una es la rotación de cultivos-.
The rapporteur says two very important things - one is crop rotation.
La rápida rotación a todos los niveles implica naturalmente pérdida de continuidad, experiencia y conocimiento.
This rapid turnover at all levels does of course mean a loss of continuity, experience and knowhow.
Por ejemplo, el informe que estamos debatiendo hoy recomienda un sistema de rotación para la composición de la Comisión Europea.
For example, the report which we are debating today recommends a rotation system for the composition of the European Commission.
Si es preciso, que haya una rotación para todos los Estados, porque el compromiso del Grupo socialista tiene nuestro apoyo.
We would accept a rota system for all states at a pinch, because we support the compromise made by the socialist group.
La segunda reside en las ventajas medioambientales de los oleaginosos y proteaginosos: biodiversidad, rotación de cultivos, balance nitrogenado.
The second lies in the environmental advantages of oil- and protein-rich plants: bio-diversity, crop rotation, nitrogen balance.
Tendría que mejorarse clarificando cuál es la frecuencia y la secuencia de rotación en este tipo de votaciones.
The Bank's own classification should be used instead. This takes account on the one hand of population and, on the other, of GDP.
Esto nos muestra claramente que sería un error terminar con el sistema de rotación de la Presidencia.
This shows us clearly that it would be a mistake to end the system of rotating the Presidency.
Por supuesto, tiene que haber compromisos; uno de ellos, mencionado por el señor Doorn, tiene que ver con la rotación.
There must, of course, be compromises; one that Mr Doorn mentioned has to do with rotation.
Agradezco también al ponente la inteligente solución que ha encontrado para la rotación de las sociedades de auditoría.
I also thank the rapporteur for the intelligent solution put forward for the rotation of auditing firms.
En general, el principio de rotación merece nuestro apoyo, ya que garantiza la independencia y favorece una evaluación objetiva.
In general, the principle of rotation deserves support, as it ensures independence and encourages an objective assessment.
Además, el sistema de rotación solo continuaría, por supuesto, hasta que, lógicamente, la sucesión de turnos sustituyera a Francia por Malta.
Moreover, the rotation system would only, of course, continue until, true enough, the turn of the wheel replaced France with Malta.
El coral se puede proteger adecuadamente con un sistema de rotación de áreas protegidas entre los países productores.
Coral can be properly preserved through a system of rotating the protected areas between producer countries.
Originalmente se trataba de una medida relacionada con la rotación de cultivos, porque para ello también se necesita vegetación.
Originally, this was a measure associated with crop rotation, since crop rotation also needed vegetation.
Por ejemplo, la reforma del azúcar en la UE eliminó la remolacha de la rotación del trigo.
For example, the EU sugar reform removed beet from the wheat rotation.
Otra consecuencia ha sido la elevada rotación de profesores en las escuelas con una alta concentración de hjos de inmigrantes.
Another outcome has been the very fast turnover of teaching staff in those schools with a high concentration of migrant children.
El uso extendido de proteaginosas en la rotación de cultivos ofrece importantes ventajas agroambientales y de mitigación del cambio climático.
The extended use of protein crops in crop rotation offers major agro-environmental and climate mitigation advantages.
La mayoría de las organizaciones que operan a nivel multinacional han desarrollado una política de rotación del personal ejecutivo.
Most organizations which operate on a multinational basis have developed a policy of rotating senior staff.
No me explico cómo incluso en los puestos más altos de la administración PHARE hay una rotación tan violenta del personal.
I fail to understand why there is an enormous turnover of staff even at the highest levels of Phare management.
Con ello se introduce una dimensión comunitaria que va más allá de la mera rotación de la presidencia.
In this way, a Community dimension going beyond the simple rotation of the Presidency will be introduced.
Está claro que en este caso el Parlamento Europeo ha pedido a la Comisión que apoye el principio de rotación para que los altos funcionarios se vayan turnando.
It is clear from the current debate that the European Parliament has asked the Commission to rotate senior posts and has already lent its support to this idea.
El espíritu de las medidas propuestas apunta, inicialmente, a pasar de la retirada de tierras de la producción a una medida dirigida a ampliar la rotación únicamente para cultivos ecológicos.
The aim of the measures proposed is to move, initially, from set aside towards arrangements which are designed to increase crop rotation, but only in the organic farming sector.
Este compromiso, vinculado a una lógica de buenas prácticas agrícolas, permitiría restablecer una adecuada rotación de cultivos, como la que se da en la agricultura ecológica.
Such a commitment, associated with good farming practice, would permit the restoration of good rotation of crops, such as is found in organic farming.
Nosotros tenemos a la Sra. Fontaine, la Comisión tiene al Sr. Prodi, el Consejo tiene el Gobierno de un Estado miembro por rotación.
We have Mrs Fontaine, the Commission has Mr Prodi, the Council has a Member State government by rotation.
Una rotación constante de la plantilla es problemática a muchos niveles, y debemos recordar que somos seres humanos, no una pieza del engranaje económico.
A constant turnover is problematic on many levels and we have to remember that we are human beings, not cogs in an economic wheel.
Señor Presidente, hay que separar totalmente la cuestión de la reforma de la pesca de la cuestión de la aplicación del principio de rotación en la Comisión.
Mr President, the issue of fisheries reform needs to be kept quite separate from the application of the rotation principle in the Commission.
El ajuste de cuentas con el sistema de rotación se asemeja al deseo del presidente francés de aposentarse en la UE mediante un llamado ?directorio?.
Dispensing with the rotation system resembles successive French Presidents' attempts to make their mark on the EU through what was termed a 'directorium'.
Por otra parte: ¿se puede cargar en la cuenta de los contribuyentes la rotación en un puesto de asesoría que carece de sustituto?
And can we really expect the taxpayer to pay for people to move into consultancy posts when no one succeeds to office?
Una parte más interesante de la propuesta es la idea de que los agricultores deberían cultivar más leguminosas y oleaginosas como parte del sistema de rotación de cultivos.
A better part of the proposal is the idea that farmers should grow more leguminous and oil-producing plants as part of a crop rotation system.
Así pues, recomendamos mantener el sistema de rotación de la Presidencia del Consejo Europeo, el Consejo de Asuntos Generales y la Comisión de Representantes Permanentes.
We therefore recommend maintaining the system of rotation for the Presidency of the European Council, the General Affairs Council and the Committee of Permanent Representatives.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using abandonar
- Spanish sentences using arrojar
- Spanish sentences using casar
- Spanish sentences using castigar
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using jugar
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using llevar
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using robar
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: hacer present tense | Learn Spanish Free | Conjugated Verb: vivir - to live [ click for full conjugation ]