Spanish Sentences using predicción
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The ¿Qué predicción nos puedes dar para mañana?
What prediction can you give us for tomorrow?
El hombre del tiempo ha dado la predicción para la semana.
The weatherman has given his prediction for the week.
La predicción no suele ser muy exacta.
The predictions are often not very exact.
Haré una predicción.
I will make a prediction.
¿Está de acuerdo con esa predicción?
Do you agree with that prediction?
Ojalá esta predicción de los científicos sirva de importante advertencia.
Let this prediction by scientists serve as an important warning.
Mi Grupo y yo tenemos dudas fundadas sobre esta predicción.
My group and I have justified doubts about this prediction.
Creo que se trata de una predicción demasiado sombría.
I believe that is too gloomy a prediction.
Sólo quiero confirmar que mi predicción era cierta.
I just want to confirm that my prediction was correct.
Tienen capacidad de predicción, son coherentes, fiables y fomentan la confianza.
You are predictable, consistent, reliable, and foster trust and confidence.
Al contar con datos iniciales más precisos podemos reducir la probabilidad de errores en la predicción.
With initial data that is more precise we can reduce the probability of errors in the scenarios forecast.
¿Significa ésto que abandonamos y aceptamos la alarmante predicción contenida en el Libro verde de 2005?
Does this mean we are giving up and accepting the dire prediction in the 2005 Green Paper?
Desgraciadamente, su predicción fue excesivamente optimista y prematura, al menos para Europa.
Sadly, this prediction was both over-optimistic and premature - for Europe, at least.
Obviamente, todo el mundo esperará que su predicción de lo que pueda pasar en el futuro sea más bien pesimista.
Obviously everyone will hope that his prediction of what may happen in the future is on the gloomy side.
Se ha demostrado que la predicción de que después de la muerte de Arafat estallaría el caos era falsa.
The prediction that chaos would break out after Arafat's death has proved wrong.
En tercer lugar, debemos aumentar la transparencia y la capacidad de predicción en los mercados del petróleo.
Thirdly, we must increase the transparency and predictability of the oil markets.
Debo decir que esta predicción es considerablemente más positiva que la preocupante información que ha estado circulando.
I must say that this prediction is considerably more positive than the worrying information that had been circulating.
Actualmente, ha frenado su subida, y la predicción anuncia que el enfriamiento global continuará durante los años venideros.
Now it has stopped increasing, and global cooling is predicted to continue over the years to come.
El Parlamento Europeo no está dispuesto a aceptar que se cumpla la predicción de Boeing de un accidente importante por semana.
We in this Parliament will not accept Boeing's prediction of one major accident per week.
Mi predicción es que, probablemente, los servicios postales liberalizados serán mucho menos competitivos que los actuales servicios postales de carácter público.
My prediction is that the liberalised postal services will probably be much less competitive than the current public postal services.
¿No es cierto que ahora, que esta propuesta está liberando a la Dirección de Desarrollo de tantas de sus ocupaciones, podría hacerse realidad mi predicción?
Is it not the case now that this proposal, taking away so much from DG Development as it does, is likely to make my prediction come true?
Esto nos convierte en un socio poco adecuado y, en ocasiones, incluso no deseado debido a nuestra incapacidad de predicción y nuestra falta de perspectiva a más largo plazo.
This makes us an inadequate and even sometimes unwelcome partner because we lack predictability and a more long-term perspective.
Voy a hacer una predicción: el balance no será muy positivo, ya se trate en cuanto a la calidad, la seguridad de suministro o la estabilidad de precios.
I will give you a prediction: there will be little on the assets side of the balance sheet where quality, security of provision or price stability are concerned.
Después de 90 años, la predicción de Paul Valéry de que «Europa aspira a ser dirigida por un comité norteamericano» se está haciendo realidad.
After 90 years Paul Valéry’s prediction that ‘Europe aspires to be run by an American committee’ is coming true.
Estas personas están tan comprometidas con su predicción del "calentamiento del planeta" actual que esto no sería una opción. Pero, tristemente, parece que esto es lo que está ocurriendo.
They are so committed to their present 'global warming' prediction, that that would not be an option, but, sadly, it looks as if that is what is happening.
Este informe es algo más que una predicción de mal tiempo que podemos tolerar hoy porque las cosas pueden mejorar mañana.
This report is more than a bad weather forecast that we can put up with today because things might improve tomorrow.
La telefonía y la televisión, el GPS, y también la predicción o incluso la atención médica a larga distancia han dado un gran giro a nuestro estilo de vida.
Telephony and television, GPS, but also weather forecasting or even long-distance medical care have dramatically changed our way of life.
De lo contrario se cumpliría la oscura predicción del señor Verheugen, según la cual tan sólo exportaríamos contaminación e importaríamos desempleo.
Otherwise, Mr Verheugen's ominous forecast that we will only be exporting pollution and importing unemployment might come true.
El único aspecto seguro parece ser la sistemática predicción de que la fusión llegará a ser una importante fuente de energía renovable dentro de 50 años.
The only certain aspect seems to be the consistent prediction that fusion will come good as a major source of renewable energy in 50 years time.
Ayudará a la vigilancia de la atmósfera y la ionosfera, a las comunicaciones de radio, a la ciencia espacial, e incluso a la predicción de terremotos o al control de las especies amenazadas.
It will help to monitor the atmosphere, the ionosphere, radio communications, space science and even to predict earthquakes or monitor endangered species.
No necesariamente, por supuesto, a la investigación en la predicción de terremotos, una práctica que ha demostrado tener limitaciones, sino a la investigación de la forma en la que construimos nuestros edificios.
Not necessarily of course research in predicting earthquakes, a practice which has been proven to have limitations, but research in the way we construct our buildings.
Según la Comisión, este proyecto permitía que el sistema agrometeorológico de predicción de rendimientos de las cosechas y monitorización de las condiciones de las tierras y cultivos (MARS) alcanzase una fase avanzada.
According to the Commission, this project enabled the agro-meteorological system for forecasting yields and monitoring land and crop conditions (MARS) to reach an advanced stage.
Con el planteamiento del ciclo vital planificado, la evolución demográfica se vincula a la necesidad de seguimiento y predicción de las demandas de destrezas para el futuro, con el fin de generar un capital humano dinámico en el mercado de empleo.
With the planned life-cycle approach, demographic development is linked to the necessity of monitoring and forecasting needs for future skills to create dynamic human capital in the employment market.
Sobre esta base, la perspectiva económica para la UE y la economía de la zona del euro se ha deteriorado aún más desde la predicción de la Comisión en primavera del 2008.
On this basis, the economic outlook for the EU and the euro area economy has further deteriorated since the Commission's spring 2008 forecast.
¿Es un azar que precisamente ahora vuelvan a crecer las dudas sobre la capacidad de predicción de los actuales modelos climáticos que se elaboran con enormes costes en todo el mundo?
Is it coincidental that at the moment doubts are increasing again about the effectiveness of current climate models, which are being created at enormous cost throughout the World?
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acabarse
- Spanish sentences using agitar
- Spanish sentences using apoyar
- Spanish sentences using buscar
- Spanish sentences using doblar
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using empezar
- Spanish sentences using errar
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using funny_photos
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using traer
- Spanish sentences using venir
- Spanish sentences using ver
Popular Phrase: sentences with possessive adjectives | Learn Medical Spanish | Conjugated Verb: asomar - to show, to stick out, to appear [ click for full conjugation ]