Spanish Sentences using parte  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Los ingredientes activos están listados en la parte de atrás del paquete.
The active ingredients are listed on the back of the package.
De un tiempo a esta parte, los kiwis son fáciles de encontrar en cualquier frutería
Recently, kiwis are easy to find in any fruit shop
¿Llevó James todo de sus cosas a su alcoba? Bueno, sí, pero yo llevé parte de ella también.
Did James carry all of his stuff to his room? Well, yes, but I carried some of it also.
Nunca llegarás a formar parte de un equipo de primera.
You'll never be part of the first (best) group.
Veintitrés años y dígame, a parte de esta tos, ¿no ha tenido usted ningún problema de salud?
Twenty three years, and tell me, aside from this cough, have you ever had a health problem?
¿Y el dolor se le va a alguna parte o se le queda allí?
And the pain moves to another area or stays in place?
¿A qué hora parte un tren para Berlín?
What time does a train leave for Berlin?
Hay novecientos sesenta y siete libros en esta parte de la biblioteca.
There are 967 books in this part of the library.
¿Qué parte del monasterio se puede visitar?
Which part of the monastery can be visited?
Es muy amable de su parte.
That is very kind of you.
Tú formas parte de los fundadores de la casa.
You are one of the founders of the house.
La mayor parte de las peluquerías también ofrecen la posibilidad de manicura y pedicura.
Most hairdressers offer the possibility of having manicure and pedicure
En España la mayor parte de las peluquerías están especializadas en mujeres u hombres.
In Spain, most hairdressers are specialized either in women or men.
Tenga cuidado, hay combustibles pesados en la parte de atrás del edificio.
Be careful, there are heavy fuels in the back of the building.
¿Le pedirás al profesor la tarea? No, no le pediré la tarea porque puedo imprimir la por mi parte.
Will you ask the teacher for the assignment? No, I will not ask him for the assignment because I can print it myself.
Mi hija parte el miércoles.
My daughter leaves on Wednesday.
Mi esposo parte el jueves.
My husband leaves on Thursday.
Mi hermana parte en mayo.
My sister leaves in May.
¿En qué parte del estómago o el abdomen es el dolor?
Where in the stomach or abdomen do you feel the pain?
Yo no viajo a ninguna parte.
I don't travel anywhere.
Forma parte del equipo de venta.
He makes up part of the sales team.
El avión para Roma parte a las 4:30 de la mañana.
The plane for Rome leaves at 4:30 a.m.
No todos los países forman parte de las Naciones Unidas.
Not all countries are members of the United Nations.
No lo encuentro por ninguna parte.
I can't find it anywhere.
En otra parte lo puedes comprar más barato.
You can get it cheaper somewhere else.
Si te molesta el olor me voy a otra parte.
If the smell bothers you I'll go somewhere else.
Fue muy amable de su parte habemos invitado a la reunión. Nos divertimos mucho.
It was very kind of you to invite us. We really enjoyed ourselves.
¡Saludos a Julia de mi parte!
Give my regards to Julia!
Entre otros lugares el castellano se habla en España y gran parte de Sudamérica.
Among other places Castillian is spoken in Spain and a big part of South America.
La nuca es la parte trasera del cuello.
The nape is the back of the neck.
Con tus modales no llegarás a ninguna parte.
With your manners you are not going anywhere.
con sorpresa de mi parte
to my surprise
En la parte inferior de la página
at the bottom of the page
Por su parte no hay problema, podemos quedarnos en su apartamento el fin de semana.
For his part there's no problem, we can stay at his apartment for the weekend.
¿Parte de aquí el transbordador?
Does the ferry leave from here?
En la parte inferior de la página
at the bottom of the page
El equivocarse es parte del proceso de aprendizaje.
Making mistakes is part of the learning process.
Las estadísticas de la epidemia de COVID-19 son escalofriantes y siguen empeorando.
The statistics for the COVID-19 epidemic are chilling and continue to worsen.
La pesca no forma parte de mis pasatiempos.
Fishing isn't one of my hobbies.
Algunos libros muestran parte de la vida del autor.
Some books show part of the life of the author.
Algún día formaré parte de esta compañía.
Someday I will be part of this company.
Es parte de la evolución.
It's part of evolution.
Saluda a tus padres de mi parte.
Give my regards to your parents.
Los análisis económicos, financieros y de ingeniería forman parte de la preparación de un proyecto.
Economic, finance and engineering analyis are part of the preparation for a project.
En los siglos XVII y XVIII, las naciones europeas controlaron la mayor parte de África y América.
In the 17th and 18th centuries, european nations controlled the greater part of Africa and America.
En la parte inferior de la página
at the bottom of the page
Los españoles colonizaron la mayor parte de Centro y Sur América.
The Spaniards colonized most of Central and South America.
Las flexiones te permiten ejercitar la parte superior.
Push-ups let you exercise your upper body.
Muchos recuerdos de mi parte para
my kindest regards to
Los españoles conquistaron la mayor parte de América Latina.
The Spaniards conquered most of Latin America.
para mi sorpresa
to my surprise
No puedo encontrar las herramientas por ninguna parte.
I can't find the tools anywhere.
¿Parte de aquí el transbordador?
Does the ferry leave from here?
El pulmón es parte del aparato respiratorio.
The lung is part of the respiratory system.
Los Estados Unidos ha estado rastreando la epidemia de COVID-19 desde hace algún tiempo.
The US has been tracking the COVID-19 epidemic for some time now.
Los tríceps son los músculos en la parte trasera superior del brazo.
The triceps are the muscles on the upper back of the arm.
De su parte
on his side
Lo encontró por aquí?
Did he find it around here?
Una parte, insisto.
Let me stress that I am saying a part.
Esto por una parte.
This was the first point I wanted to make.
Por mi parte, yo no.
I, for my part, do not.
Somos parte del FMI.
We are part of the IMF.
Así no llegaremos a ninguna parte.
That will not help matters at all.
Hemos hecho nuestra parte.
We have done our part.
Eso por una parte.
That is point number one.
Es parte del proceso.
It is part of the process.
Es parte del problema.
That is part of the problem.
No aparecen por ninguna parte.
This is what is completely missing.
Obviamente, no apoyamos esta parte.
We obviously do not support this.
Me refiero sólo a esta parte.
I only mean this part.
Así no llegamos a ninguna parte.
That will not get us any further.
Por parte americana, hechos.
So on the American side, we have actions.
Por parte europea, palabras.
And on the European side, we have words.
Dice que parte de ellas se han solucionado y parte no.
He says some of them have been satisfied and others have not.
Los migrantes son parte de la solución, no parte del problema.
Migrants are part of the solution, not part of the problem.
Son, en parte, inspiración y, en parte, legislación.
It is partly a matter of inspiration, and partly one of legislation.
En parte tenía usted razón, y en parte estaba equivocado.
So you are both right and wrong.
En parte es cierto y en parte es absurdo.
That is partly true, and partly nonsense.
Una parte, IVA nacional; otra parte, IVA europeo.
One part would be national VAT, and the other European VAT.
Por nuestra parte, es así.
As far as we are concerned, they will be.
Ésta forma parte de ellas.
This was one of them.
Forma parte del acervo comunitario.
It forms part of the Community acquis.
Son, en parte, razones medioambientales.
Firstly, there is the environmental argument.
¿Forma parte del paquete o no?
Does it or does it not form part of the package?
Por nuestra parte no habría fracasado.
It is not because of us that the procedure would have failed.
Gracias por esta primera parte.
Thank you for this first part of the White Paper.
Vamos a pasar a la segunda parte.
We will move on to the second part.
Esto podemos aceptarlo en parte.
This could be partly acceptable.
Por mi parte quisiera subrayar:
I, for my part, would like to point out that:
La Comisión aprueba parcialmente las enmiendas 1 parte 3, 9 parte 1, 27 parte 3 y 48 parte 2.
The Commission can partially accept Amendments Nos 1 part 3, 9 part 1, 27 part 3 and 48 part 2.
En parte, faltan proyectos adecuados.
In some cases there is a shortage of suitable projects.
Parte 3 – cualquier acción específica.
Part 3 – any specific actions.
Esto es parte del problema.
This is part of the problem.
Ucrania forma parte de Europa.
Ukraine is a part of Europe.
Por otra parte, necesitamos seguridad.
In addition, we need security.
La inmovilidad no lleva a ninguna parte.
Standing still is not an option.
Yo le respondí: «Una pequeña parte de Turquía forma parte de Europa, gran parte de Turquía forma parte de Asia.»
I answered, ‘A small part of Turkey is in Europe, and a large part of Turkey is in Asia.’
Forma parte de la estrategia.
This is part of the strategy.
No somos ni juez ni parte.
We are neither the judge nor one of the parties.
Hemos llegado a una parte delicada.
We have now come to a tricky corner.
Buena parte de Europa envejece.
A large proportion of Europe is getting older.
Darfur forma parte de ellas.
Darfur is one of them.
Por una parte, son estructurales.
On the one hand, they are structural.
Esta es la parte buena.
That is the good side.
Ustedes no son la otra parte.
You are not the other party.
No formamos parte de la ejecutiva.
We are not part of the executive.
Por mi parte, no estoy a favor.
For my part, I am not in favour.
Abjasia forma parte de Georgia.
Abkhazia is part of Georgia.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish adverbs ending in | Learn Spanish Free | Conjugated Verb: alquilar - to rent; to rent out, let [ click for full conjugation ]