Spanish Sentences using nivelar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Esta pared no está plana, tenemos que nivelarla.
This wall is not flat, we should level it.
Armonizar hacia arriba, sí, pero nivelar hacia abajo, no.
Harmonising up, yes, but levelling down, no.
También podríamos considerar nivelar la cuota lechera a escala europea.
We could also consider levelling the milk quota at European level.
No nos proponemos nivelar el derecho, sino superar las fronteras.
We are not weakening the law; we are merely removing boundaries.
Nivelar las diferencias en Europa es otra parte importante de la labor del BEI.
Evening out the differences in Europe is another important part of the EIB's work.
Esta política también busca nivelar los resultados desiguales en materia de desarrollo económico.
It is also intended to enable the results of uneven economic development to be levelled out.
Hace falta nivelar estas diferencias, ya que favorecen el contrabando y el fraude.
These differences must be levelled, because they encourage massive smuggling and fraud.
Europa no debe nivelar hacia abajo; debe velar por la calidad de los productos y por la salud del consumidor.
Europe must not adopt the lowest possible standards. It must ensure the quality of food products and consumer health.
Para ellos es especialmente importante que tengamos más posibilidades de formación para nivelar las deficiencias en el conocimiento de idiomas.
It is particularly important for them that we offer more training opportunities to compensate for language difficulties.
En efecto, quien quiera ocuparse de que haya derechos iguales para todos, debe nivelar también estas diferencias.
For those who really want to ensure equal rights for all, must also assimilate these differences.
   . – Nivelar a la baja: esta es la técnica constantemente utilizada por Bruselas para armonizar las legislaciones europeas y no europeas.
   . Levelling downwards – that is the technique constantly used by Brussels to harmonise European and non-European legislation.
¿Puede el señor Henderson decirnos si existe una tendencia a nivelar las equivalencias agromonetarias con las equivalencias comerciales de las monedas?
Can Mr Henderson tell us whether there is a tendency to equalize the green exchange rates with the commercial exchange rates of the currencies?
Nuestro objetivo debe y tiene que ser nivelar por arriba y crear una Europea cohesionada y solidaria en términos de desarrollo y riqueza.
Our objective should and must be to aim high and to create a Europe that is characterised by cohesion and solidarity as regards development and wealth.
Rechazo de plano la afirmación de que nivelar al alza los impuestos con vistas a la armonización puede aportar una solución a la falta de competitividad de Europa.
I absolutely reject the assertion that levelling up tax in the direction of harmonisation, can offer any solution to the un-competitiveness of Europe.
Cuando un país no consiga agotar toda la cuota y otro país pueda abarcar más, simplemente tendríamos que nivelar la cuestión después.
When one country does not manage to fill the entire quota and another country could do with some more, we could quite simply even the matter out afterwards.
Desde luego que rechazamos las ideas de nivelar a la baja la calidad y queremos que se preste atención y se valore la producción comunitaria.
Of course, we reject ideas of levelling quality downwards and we want EU production to receive attention and be valued.
Creo que la UE todavía debería prestar mucha atención al principio de solidaridad y a los instrumentos para nivelar las desigualdades de ingresos.
I believe that the EU's attention should be still largely paid to the principle of solidarity and instruments for levelling out the income disparities.
Mi siguiente consideración es que, para nivelar la política comercial a fin de lograr un resultado social y medioambiental mejor, tenemos que fijar objetivos factibles.
My next consideration is that, in order to leverage trade policy to achieve a better social and environmental outcome, we need to set feasible objectives.
En aras del bienestar de sus ciudadanos y a través de los Estados miembros, la Unión Europea debe tratar de nivelar los sistemas de pensiones.
In the interests of the welfare of its citizens and through the Member States, the European Union must try to level out pension systems.
No debemos aceptar la liberalización de los servicios y el dumping social que tienen por objeto nivelar a la baja los salarios europeos.
We must not accept the liberalisation of services and social dumping aimed at bringing down European wages.
Para fortalecer la cohesión económica y social, hay que nivelar las condiciones de vida en la Unión y fomentar un desarrollo económico general en la misma dirección.
In my view, if economic and social cohesion is to be increased, living standards in the Union must be aligned and overall economic development brought into balance.
Los fondos estructurales tampoco han podido nivelar las diferencias que existen entre las diversas regiones y deben por ello abandonarse como instrumento equilibrador.
Nor have the Structural Funds succeeded in evening out the differences between different regions and their role as equalisation instrument must therefore be reviewed.
A partir de 2002, señor Presidente, la moneda única suprimirá los amortiguadores presupuestarios, es decir, las esclusas monetarias que permiten nivelar las diferentes economías.
As of 2002, the single currency will get rid of the budgetary shock-absorber, i.e. the monetary sluice-gates that enable different economies to rise to different levels.
Esto es posible mediante la adopción de medidas por parte de las administraciones públicas, y este método de esparcimiento territorial en la ubicación de la Enseñanza Superior es, sin duda alguna, una política eficiente para nivelar el desarrollo.
This will be possible with action on the part of governments, and such decentralisation of higher education will be an unquestionably useful policy in evening out development.
No deberíamos escatimar en infraestructura de construcción, sistemas de alcantarillado y plantas de tratamiento, porque este es el único modo de nivelar las enormes diferencias que existen entre los distintos países.
We should not skimp on building infrastructure, sewage systems and treatment plants, because this is the only way of evening out the enormous differences between the various countries.
Por este motivo queremos poner de manifiesto que la idea de nivelar a la baja de la propuesta, que generaliza las reducciones de su producción, tendrá consecuencias distintas para cada pescador.
That is why we emphasise that the levelling down approach taken in the proposal, which generalises reductions in their output, will have different consequences from one fisherman to another.
Se trata de un país que ha realizado unos progresos enormes en los últimos tiempos: ha logrado nivelar el presupuesto, ha reducido la inflación y casi ha completado el proceso de privatización.
It is a country that has made enormous progress recently: it has achieved a balance, it has reduced inflation, and it has almost completed the privatization process.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish verb games | Spanish Games | Conjugated Verb: engañar - to deceive, cheat, trick, swindle [ click for full conjugation ]