Spanish Sentences using moverse  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Por favor, no se mueva.
Please don’t move.
Las tortugas se mueven lentamente.
Turtles move slowly.
Por favor, no se mueva.
Please don’t move.
No se mueva.
Do not move.
¿Ha sentido hoy que el bebé se mueve?
Have you felt the baby move today?
Sí, se mueve hacia la espalda
Yes, it moves toward my back.
¡Muévase hacia atrás!
Move back!
Mantengan la línea moviéndose.
Keep the line moving.
¡No se mueva!
Do not move!
Se mueve el dolor a otro sitio?
Does the pain move to another place?
Grecia ha empezado a moverse.
Greece has made a start!
Sin embargo, el Consejo también debe moverse.
But the Council must also show willing.
Y sin embargo, África empieza a moverse.
Africa, however, is starting to move.
Señorías, ambas instituciones tienen que moverse.
You, in both of these institutions, must get a move on!
Y si deja de moverse, subvenciónalo."
And if it stops moving, subsidise it.'
Ser posada significa no moverse, estarse quieto.
Choosing the inn means not moving, standing still.
Quizás esté en el aeropuerto de Bruselas sin poder moverse.
Perhaps she is stuck at Brussels airport.
En esa dirección deberían moverse las orientaciones generales.
This is the direction the broad guidelines should be taking.
Europa ha de moverse con decisión en esa dirección.
Europe is resolutely taking this line.
Ahora estamos trazando una línea que no debe moverse más.
We are today drawing a line that must not again be shifted.
Así pues, finalmente la Unión Europea está empezando a moverse.
So finally the European Union is starting to move.
Seamos claros: los pacientes tienen derecho a moverse en determinadas circunstancias.
Let us be clear: patients have the right to move under certain circumstances.
Hablamos de flexibilidad; no hay suficiente espacio para moverse.
We are talking about flexibility; there is not enough elbow room.
Esto no excluye que promotores privados puedan y deban moverse aquí.
I am not denying that private operators can, and should, join in the fun.
Esperemos que el gobierno turco pueda moverse en esta dirección.
Let us hope the Turkish government will be able to move in this direction.
Los americanos y los ingleses tienen rodeado a Iraq y éste no puede moverse.
Fine, the Americans and the English are surrounding Iraq, so Iraq cannot move.
Señora Comisaria, estamos asistiendo a un juego en el que los jugadores parecen no moverse.
Commissioner, we are watching a game where the players seem to be standing still.
Ha llegado la hora de que todo el mundo comience a moverse.
Everyone needs to move into action now.
Pero en muchos casos hemos visto a la Unión Europa moverse en dirección contraria a esta aspiración.
In many cases, however, we have seen the European Union going in the opposite direction to this aspiration.
En el terreno tecnológico, la comunidad criminal suele moverse más rápidamente que los servicios policiales.
Technologically, the criminal community often moves on rather faster than the law enforcers.
Por desgracia, existen fuerzas poderosas en este Parlamento que quieren moverse en la dirección opuesta.
Unfortunately, there are powerful forces in this Parliament which wish to move in the opposite direction.
Ahora bien, no todos los europeos pueden moverse libremente a la búsqueda de empleo.
Meanwhile, not all Europeans can move freely in search of work.
Es estupendo comprobar que el Parlamento puede moverse rápidamente en caso de necesidad extrema.
It is nice to see that Parliament can really move when it is badly needed.
Otro elemento que debe moverse libremente, pero con paso seguro, es el capital.
Another element that should move freely but steadily is capital.
¿Quieren moverse permanentemente entre la formación y el trabajo, o prefieren poder aprovechar sus conocimientos?
Do they want to find themselves permanently between training and employment, or to be able to use their qualifications?
Nuestro problema no debe ser debatir a qué velocidad debe moverse la UE, sino en qué dirección.
Our problem must not be to discuss the speed at which the EU should now move; it should be to discuss its direction.
Los ciudadanos de Europa Central tienen que tener derechos y posibilidad para moverse libremente a ambos lados.
People in the centre of Europe must have rights and opportunities to move freely to both sides.
Esto pondrá en manos de los ciudadanos algo que les permitirá moverse por toda Europa.
This will put into citizens' hands something that will allow them to move throughout Europe.
El tema de nuestro debate de hoy es la posibilidad de la gente de moverse libremente.
The subject of our discussion today is people's ability to move about freely.
Una mente joven, un cerebro joven con potencial debe poder moverse libremente.
A young mind, a young brain with potential must be able to move freely.
No obstante, no debería moverse ni un ápice de las condiciones propuestas con respecto a las emisiones.
However, it should not budge one inch on the conditions put forward regarding emissions.
El primero es la cuestión de que los jóvenes puedan moverse a través de las fronteras.
The first is the question of young people being able to move across borders.
El resultado de ello es que el dinero sucio todavía puede moverse tranquilamente a través de Europa.
As a result it is still possible for dirty money to move with ease throughout Europe.
Ahora debe moverse el Consejo y no debe adoptar por más tiempo esta actitud indecisa.
Now the Council must make a move, and not persist in its hesitant attitude.
Una gran parte de estas personas tienen dificultades para moverse en la calle.
A large proportion of these people have difficulty in using the roads.
A causa de su movilidad reducida es para ellos importante poder moverse, llevar una vida independiente.
Because of their reduced mobility it is important for them to be able to get out and about, to be able to lead an independent life.
Más movimiento significa para mí que en el sector fiscal también debe empezar a moverse algo!
And for me this extra activity means that things will, at last, have to get moving in the tax sector.
En cuanto a mí, yo no logro admitir que se persiga un blanco que no deja de moverse.
As far as I am concerned, I do not think we should run after a moving target.
También los valores de renta variable pueden moverse con mayor rapidez.
Not only that, but shares can also be rotated even more quickly.
No se puede aceptar que los fotógrafos provistos de teleobjetivos rehúsen moverse de los lugares que ocupan.
It is not acceptable for telephoto-lens photographers to be sitting up there refusing to move.
La Presidencia tiene que moverse estrictamente dentro de criterios legales y reglamentarios.
The President must act in strict accordance with legal and regulatory criteria.
Por ejemplo, para un ente público de radiodifusión es especialmente difícil moverse en un entorno cada vez más mercantilista.
For example, it is very difficult for public broadcasting to survive in an increasingly commercialised environment.
El Consejo Legislativo palestino no puede cumplir sus funciones; los miembros de los distintos distritos no pueden moverse ni reunirse.
The Palestinian Legislative Council cannot function properly. The members of the different districts are unable to move about or to meet.
A menudo, desgraciadamente, ocurre lo contrario, y nuestro Parlamento debería quizás moverse entre los ciudadanos europeos para proveerse de nuevas ideas.
Unfortunately, the contrary is often the case and our Parliament should perhaps travel somewhat more amongst the people of Europe to equip itself with new ideas.
Los cerdos y gallinas se hacinan en pocos metros en circunstancias muy antinaturales donde no tienen ni para moverse.
Pigs and chickens are shut up in very unnatural circumstances in too small a floorspace where they get in each other' s way.
Cada vez son más los accidentes debidos a las minas terrestres, porque ahora están empezando a moverse las cosas.
There is an increasing number of accidents due to landmines because things are starting to move now.
Parece claro que hay que esperar al 2007, a las elecciones en un Estado miembro para empezar a moverse de verdad.
It seems clear that we have to wait until 2007 for the elections in a Member State in order to really start moving.
Nuestro mensaje es que la Unión Europea está dispuesta a moverse si las autoridades de Minsk hacen algunos esfuerzos.
Our message is that the European Union is prepared to budge if the authorities in Minsk make an effort.
Simplemente supone que todos los ciudadanos usan Internet y pueden moverse sin dificultad en el sitio web de la UE.
It simply assumes that all citizens use the Internet and can find their way around the EU website without difficulty.
(PL) Señora Presidenta, me complace que los ciudadanos de los Balcanes Occidentales puedan moverse libremente por la Unión Europea.
(PL) Madam President, I am glad that the citizens of Western Balkan countries will be able to move freely around the European Union.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjunciones subordinadas | Spanish Verb Chart | Conjugated Verb: enviar - to send [ click for full conjugation ]