Spanish Sentences using cometer  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Creo que cometió un error.
I think you've made a mistake.
El terrorista cometió fraude de identidad.
The terrorist used identity fraud.
Tú has cometido hurto.
You have committed theft.
Nosotros sospechamos que tú cometiste sabotaje contra la compañía.
We suspect you of sabotage against the company.
No deberíamos cometer los mismos errores que nuestros antepasados.
We shouldn't make the same mistakes as our predecessors.
El demandante afirma que usted estaba cometiendo un crimen.
The plaintiff claims that you were committing a crime.
¡Debe ponerse un cinturón de seguridad! No cometa el mismo error otra vez.
You must wear a safety belt! Don’t make the same mistake again.
Cometimos un error, el tren no sale a las 3pm, los sábados sale a las 3.30.
We made a mistake, the train doesn't leave at 3pm, on Saturdays it leaves at 3.30.
¡No quiero cometer el mismo fallo de nuevo!
I don't want to make the same mistake again!
Cometí un error. La culpa es mía.
I made a mistake. It's my fault.
Internet no puede cometer crímenes.
The Internet itself cannot commit crimes.
No debemos cometer ese error.
We must not make that mistake.
No debemos cometer errores.
We must not make any mistakes here.
No deberíamos cometer ahora este tipo de errores.
We should not be making these kinds of mistakes now.
Siempre habrá gente dispuesta a cometer disparates.
There will always be those who are ready to carry out absurd acts.
No se pueden cometer estos delitos con impunidad.
These crimes cannot be committed with impunity.
Es un error que no hay que cometer.
This is a mistake we must not make.
Encubren estas prácticas acusando a estas personas de cometer actividades subversivas.
The latter is done under the veiled indictment of subversive activities.
El peor error que podríamos cometer sería enviar esta señal.
It would be the worst possible mistake if that were the signal we were sending out.
No debemos cometer el error de adoptar conclusiones prematuras.
We should not commit the mistake of jumping to premature conclusions.
Se trata de un error que Europa no debe cometer.
That is a mistake that Europe must not make.
El segundo error que no debemos cometer es el siguiente.
The second mistake we must not make is the following.
Es fundamental que evitemos cometer otro gran error.
It is vital to avoiding making yet another big mistake.
Consiguió cometer tres errores en tan solo unas palabras.
It managed to get three facts wrong in only eight words.
Te ayuda a reconocer un error cuando lo vuelves a cometer.
It helps you to recognise a mistake when you commit it again.
¡Ese es el gran error que podemos cometer!
That is the greatest mistake we could make!
Estas personas no han sido acusadas de cometer ningún delito.
These people have not been charged with any crime.
La Comisión no debería cometer el mismo error en este caso.
The Commission should not make the same mistake again in this case.
Con el dinero de todos no se pueden cometer estos errores.
We cannot make these mistakes with people's money.
Máxima prudencia en el proceso negociador para no cometer errores.
We need to use the utmost caution in the negotiating process in order not to make any mistakes.
¿Vamos a cometer los mismos errores que en 2007?
Are we to repeat the mistakes of 2007?
Es esencial que no volvamos a cometer los mismos errores.
It is essential that we do not make the same mistakes again.
El Parlamento Europeo no ha de cometer el mismo error.
The European Parliament must not make the same mistake.
El terrorista ha sido detenido después de cometer su atentado.
The killer was taken into custody.
No me consta su existencia, y por consiguiente, se podrían cometer arbitrariedades.
It is not clear to me where they are, and so we may find arbitrary decisions being taken.
Es de esperar que no se vuelvan a cometer los mismos errores.
Let us hope the same mistakes will not be repeated.
En las nuevas propuestas no se deben cometer estos errores.
These defects should all be put right in the new proposals.
Creo que tanto los países europeos como nuestros aliados son capaces de cometer errores y de cometer actos que quebrantan la ley.
I believe that both European countries and our allies are capable of making mistakes and of carrying out acts that break the law.
Señora Presidenta, como hubiera dicho Lady Bracknell si hubiera existido, cometer un error importante en el mundo musulmán es poco afortunado, pero cometer dos suena a despreocupación.
Madam President, as the fictional Lady Bracknell might have said, to make one major mistake in the Muslim world is unfortunate, but to make two sounds like carelessness.
Por poner un ejemplo, un agricultor puede cometer un error al rellenar un impreso.
To give you an example, a farmer may fill out a form incorrectly.
Pero cometió un error, como todos estamos expuestos a cometer, cuando leemos rápidamente nuestros discursos políticos.
But he made a mistake, as we are wont to do when we read our speeches quickly in politics.
La Comisión y, sobre todo, el Consejo mismo, son propensos a cometer este olvido.
The Commission, and especially the Council itself tend to overlook this.
Lanzar piedras y causar desmanes no es hacer política, es cometer delitos.
Throwing stones and causing damage is not politics but criminal behaviour.
Nosotros, en la Unión Europea, no deberíamos cometer el error que cometieron los estadounidenses.
We in the European Union should not make the mistake the Americans made.
Con el mismo derecho, puedo plantear que cada uno tiene derecho a cometer sus propias estupideces.
I could claim with just as much justification that everyone is entitled to their own stupidity.
Son acciones que sólo se pueden cometer de manera premeditada, o sea, voluntaria.
Such offences can only be committed intentionally.
Y es sencillamente imperdonable que no se intente disuadirlos de cometer estos atentados.
And failure to discourage this is quite simply inexcusable.
Por lo tanto, creo que no deberíamos cometer el mismo error dos veces.
We should, of course, not make the same mistake twice.
No debemos cometer este error: debemos ayudarnos los unos a los otros para evitar caer en este error.
We must not make this mistake: we must help each other to avoid making this mistake.
Pero hemos de asegurar que nadie vuelva a cometer los mismos errores que el Reino Unido.
But we need to ensure that nobody makes the same mistakes as the United Kingdom.
Los empresarios tienen tanto miedo de cometer un error de procedimiento que la consulta no llega a realizarse.
Employers are so frightened of making a procedural mistake that consultation is actually prevented from the word go.
La ausencia de castigo por el asesinato político equivale a una invitación a cometer más atrocidades.
The absence of retribution for political assassinations is tantamount to an invitation to commit further atrocities.
En todas las actividades hay empresas honestas y otras que se sienten tentadas a cometer fraude.
Honest undertakings and ones tempted to be dishonest can be found in any sphere of economic activity.
Muchos se preguntan si el Consejo volverá a cometer de nuevo el mismo error.
Many wonder whether the Council will make the same mistake again.
Sin embargo, no debemos cometer el error de levantar obstáculos y barreras adicionales.
We should not, however, create additional barriers and obstacles.
Ahora este Parlamento Europeo se dispone a hacer lo mismo, a cometer exactamente el mismo error.
Now this European Parliament is poised to do precisely the same thing, to make exactly the same mistake.
Ha visto a estas naciones luchar entre sí, traicionarse entre sí y cometer atrocidades unas contra otras.
It has seen these nations fight against each other, betray each other and commit atrocities against each other.
No podemos cometer con la libre circulación de servicios el mismo error que cometimos con las personas.
We must not make the same mistake with the free movement of services as we did with persons.
Creo que no deberíamos cometer el mismo error y deberíamos curarnos en salud.
I do not believe that we should make the same mistake and we should be cautious.
Cualquier Estado miembro de la UE puede cometer errores, incluido el mío.
Any EU Member States, including mine, can make mistakes.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: primera persona plural masculino | Beginner Lessons | Conjugated Verb: enfermarse - to get sick, become ill, fall ill. become sick [ click for full conjugation ]