Spanish Sentences using ascenso
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Ha conseguido el ascenso mediante un soborno.
He got his promotion through bribery.
¡Brindemos por el nuevo ascenso!
Let us toast the new promotion!
En primer lugar, cómo responder al ascenso de China.
Firstly, how to respond to the rise of China.
Señor Presidente, lo felicito por su ascenso a la Presidencia.
Mr President, I congratulate you on your elevation to the Chair.
En el mismo período se han hecho 19 nombramientos que entrañaban el ascenso al grado A2.
In the same period 19 appointments involving promotion to grade A2 have been made.
La pérdida de cientos de miles de puestos de trabajo conduce al peligroso ascenso del desempleo.
The loss of hundreds of thousands of jobs has caused unemployment to spiral.
Pero pocos anticipaban la escala y la velocidad del ascenso de China en este sector.
However, few anticipated the scale and speed of China's rise in this sector.
El ascenso de China es un desafío, pero también una oportunidad.
China's rise is a challenge, but it is also an opportunity.
Estoy especialmente preocupada por el ascenso de la xenofobia al que asistimos en los últimos tiempos.
I am especially concerned at the increase in xenophobia that we have seen recently.
Mientras que la otra parte debe darse cuenta de que el ascenso de China trae consecuencias.
The southern camp must realise that China's rise has consequences.
En particular me refiero a la Resolución sobre la lucha contra el ascenso del extremismo en Europa.
In particular I refer to the resolution on combating the rise of extremism in Europe.
Cabe aplicar lo mismo a las opciones de ascenso y a los salarios de las personas.
The same must apply to promotion opportunities and pay levels.
Esas son preocupaciones reales, sobre todo en vista del ascenso de los precios de la energía.
These are all real concerns, particularly in view of the rising energy prices.
El desempleo aumenta y lo más probable es que siga en ascenso.
Unemployment is rising and most likely will go on rising.
El ascenso del fraude fiscal al ámbito de la política gubernamental: destilación de pálinka.
The elevation of tax fraud to the level of government policy: Palinka distillation.
Hacía mucho que las llamadas economías en ascenso se habían endeudado hasta niveles superiores a lo razonable.
For a long time the so-called emerging economies had been burying themselves up to their necks in debt.
El más apto para el trabajo será quien reciba el ascenso.
The best person for the job should be promoted.
Sin duda no la ha habido en las políticas de contratación, de ascenso, de movilidad.
There has certainly never been transparency in the policies of recruitment, promotion or mobility.
Existe ahora una maravillosa oportunidad en Zimbabwe, con el ascenso del MDC, para que todas las razas trabajen conjuntamente.
There is a great and wonderful opportunity in Zimbabwe now with the emergence of the MDC, for all races to work together.
Señor Presidente, desde el ascenso al poder del Gobierno de Bush la política ultraconservadora del Presidente sobresalta a todo el mundo.
Mr President, since the Bush administration has taken up office, the entire world is being shaken up by his highly conservative policy.
Lo que ha ocurrido en Afganistán con el ascenso de los talibanes es un ejemplo muy característico.
What happened in Afghanistan with the rise of the Taliban is one very typical example.
Se dice que dicha persona no está «bien de la cabeza» y se da un ascenso a los responsables.
The person in question is said to be 'not right in the head' and those responsible are promoted.
Ni siquiera se menciona el rápido ascenso de China y de la India en la economía mundial.
Not least, there is no specific mention of the rapid rise of China and India in the global economy.
(EL) Señor Presidente, el ascenso de grupos y organizaciones racistas de extrema derecha en Europa no es ninguna casualidad.
(EL) Mr President, the rise of far-right racist groups and organisations in Europe is no accident.
En vista de esta situación, me abstuve de votar la Resolución sobre la lucha contra el ascenso del extremismo en Europa.
In view of this situation, I abstained from the vote on the resolution on combating rising extremism in Europe.
Señor Presidente; número uno: felicitamos a Alexander Stubb por su ascenso al cargo de Ministro de Asuntos Exteriores de Finlandia.
Mr President, number one: we congratulate Alexander Stubb on his elevation to Foreign Minister in Finland.
La Unión Europea debe aplicar políticas innovadoras para contribuir a frenar el ascenso de los precios del petróleo.
The European Union must put in place innovative policies to help stem the rise of oil prices.
En el decenio de 1990, como ha dicho el señor Juncker, tuvimos desempleo masivo, inflación en ascenso y estanflación.
In the 1990s, just as Mr Juncker says, we got mass unemployment, rising inflation and stagflation.
Esto mantendrá el ascenso de la temperatura por debajo de 2 °C, lo que salvará países, poblaciones y ecosistemas.
This will keep the temperature rise down to below 2 °C, thus saving countries, populations and ecosystems.
Rindo homenaje al entrenador, a los jugadores, a los directivos, a los empleados y a los aficionados que han hecho posible este ascenso.
I pay tribute to the manager, players, directors, staff and fans who have made promotion possible.
Y las fuerzas que lo refuerzan deben estar representadas en este Parlamento Europeo en continuo desarrollo y ascenso.
And the powers that maintain it must be represented in this continually evolving and improving European Parliament.
Unas sociedades europeas sin ideal, sin meta y sin puntos de referencia están muy desarmadas antes el ascenso del fundamentalismo.
European societies which lack ideals, objectives and clear reference points are totally defenceless against the rise of fundamentalism.
Tenemos que determinar cómo pueden los países de mercados en ascenso protegerse de una excesiva inestabilidad financiera.
We have to define how emerging market countries can protect themselves from excessive financial instability.
La experiencia que traemos al tercer milenio es una experiencia del ascenso y el ocaso de las Potencias coloniales y del totalitarismo ideológico, político y social.
The experience we carry into the third millennium is an experience of the rise and fall of colonial powers and ideological, political and social totalitarianism.
Un demandante británico consiguió que las autoridades francesas reconocieran sus años de experiencia docente, lo que probablemente influyó en su remuneración y en sus perspectivas de ascenso.
We had one British petitioner who succeeded in getting her years of teaching experience recognised by the French authorities, presumably affecting her salary and promotion prospects.
No son una buena noticia para el personal que aspira al ascenso sencillamente en función del número de años que pasan detrás de su mesa de trabajo.
They are not good news for staff who hope to be promoted simply on the basis of the number of years spent behind their desk.
También creo que el personal de la administración pública debería ganarse el ascenso por mérito propio, y no por su filiación política.
I also believe that people in the civil service should win promotion because of their ability, not because of their political allegiance.
Señor Presidente, estimados colegas, señor Comisario, ¿qué es lo que sucede con los Estados Unidos desde el ascenso al poder de Bush?
Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, can anyone tell me what has been happening in the United States since Mr Bush took up office?
Más bien lo contrario porque su estrella está bajando en los sondeos de opinión mientras la de su aborrecida misión de la OSCE está en claro ascenso.
Quite the reverse, in fact. While in the opinion polls, his popularity is consistently declining, that of the OSCE mission so detested by him is on the increase.
La India tiene que asegurar su ascenso a la prosperidad económica con reformas económicas continuadas, incluido un mayor acceso al mercado y una normativa mejor.
India should assure its climb to economic prosperity by continued economic reforms, including greater market access and better regulation.
Junto con esto, veo un rápido ascenso del extremismo político, del nacionalismo repugnante, del nacionalismo ciego; es el euronacionalismo y no conoce límites.
Allied to that, I see the rapid rise of political extremism, of nasty nationalism, of blind nationalism; it is Euro nationalism and it knows no bounds.
Sin embargo, teniendo en cuenta el ascenso de partidos políticos racistas y la proliferación de incidentes racistas, hay razones de peso para aumentar la financiación del Observatorio.
However, with racist political parties on the rise and a reported increase in racist incidents there is a strong argument for increasing the Centre's funding.
El segundo es que se trata simplemente de una cuestión de crear recursos económicos y de que una marea en ascenso levantará todos los barcos.
The second is that it is simply a matter of creating economic resources and that a rising tide will lift all boats.
(FI) Señorías, quisiera felicitar al ponente, el señor Sacconi, por su largo y agotador ascenso hasta la cima de la montaña.
(FI) Ladies and gentlemen, my congratulations to the rapporteur, Mr Sacconi, for his long and exhausting ascent to the top of the mountain.
(EN) Señor Presidente, el ascenso de Sadam Husein en la convulsa época poscolonial en Iraq trajo consigo un régimen de intimidación, persecución y asesinatos de ciudadanos.
Mr President, the emergence of Saddam Hussein in the post-colonial troubled era in Iraq brought a rule of intimidation, persecution and murder of citizens.
No se trata de estigmatizar a tal o cual Gobierno ni a tal o cual Estado, pero esas diatribas son reveladoras del ascenso de la homofobia en la Unión Europea.
It is not a question of stigmatising this or that government or this or that Member State, but these diatribes reveal this rise in homophobia within the European Union.
Dejemos de lado la discusión sobre qué responsabilidad tuvo Stalin en el ascenso al poder de Hitler porque ese es otro debate.
Let us leave to one side the argument about what responsibility Stalin bore for Hitler's rise to power, for that is another debate.
Por supuesto, reconocemos y acogemos con satisfacción la reducción de la pobreza que ha permitido el meteórico ascenso de China en los últimos 20 años.
We do, of course, recognise and welcome the reduction in poverty that China's meteoric rise has brought about in the past 20 years.
El ferrocarril fomentó el ascenso de las clases medias, el desarrollo económico, la desintegración de las restricciones feudales y el nacimiento de las naciones unificadas.
The railway fostered the rise of the middle classes, economic development, disintegration of feudal restrictions and the birth of unified nations.
(CS) Señorías, una vez más nos consolamos afirmando que el ascenso del extremismo refleja el deterioro de la situación económica y el desempleo.
(CS) Ladies and gentlemen, we have been yet again essentially consoling ourselves with the fact that the rise of extremism reflects a deteriorating economic situation and unemployment.
Ésta es mi aportación: el futuro del sector textil europeo a la luz del ascenso económico de China constituye el punto principal de este debate.
Now for my contribution. The future of the European textile sector in the light of China's economic rise is at the forefront of this debate.
Más alarmante aún resulta el hecho de que aquí hayamos sido testigos del declive de nuestra cuota de inversión, y no de su ascenso, en los últimos años.
More alarming still is the fact that here we have seen our share of investment decline, not rise, in recent years.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using antojar
- Spanish sentences using cargar
- Spanish sentences using chocar
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using dirigirse
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using levantarse
- Spanish sentences using perder
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using salir
- Spanish sentences using subir
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: spanish present perfect practice | Medical Spanish | Conjugated Verb: enfadar - to anger, irritate, annoy [ click for full conjugation ]