What sort of trouble are you in now?
¿En qué lío andas metido ahora?
These we have to sort out ourselves.
Estos los tenemos que solucionar nosotros mismos.
They should sort it out themselves.
Tienen que arreglárselas por sí mismos.
What sort of a statement is this?
¿Qué significa esta afirmación?
What sort of Europe is this?
¿Pero qué Europa es está?
Is there some sort of timetable?
¿Se ha fijado algún tipo de calendario?
They do nothing of the sort.
Pero no será así.
It is nothing of the sort!
¡Nada de esto!
What sort of partnership is this?
¿Qué clase de asociación es esa?
It did nothing of the sort.
No ha hecho nada al respecto.
That would be some sort of progress.
Eso sería un avance.
It is nothing of the sort.
No es nada de eso.
Not the sort that we have in my country or in yours.
No la clase de gobierno que tenemos en mi país ni en el suyo.
I did nothing of the sort.
No hice nada semejante.
But we can sort that out.
Pero esto lo podemos conseguir.
Is that not the same sort of thing?
¿Acaso no es lo mismo?
What sort of conditions are those?
¿Qué situación es ésta?
What sort of a threat is that?
¿Qué clase de amenaza es ésa?
But they did nothing of the sort.
Sin embargo, en absoluto es así.
Where we have this sort of cooperation, this sort of coordination, we are, I think, more efficient.
Cuando se da este tipo de cooperación, de coordinación, somos, en mi opinión, más eficientes.
We must sort this sort of thing out much more quickly in future.
Debemos solventar estas cosas con mucha más rapidez en el futuro.
I would have thought that if we can sort out divorce we can sort out deaths.
Tengo la impresión de que si conseguimos resolver los problemas del divorcio, también conseguiremos resolver los problemas consecutivos al fallecimiento.
That is the sort of exemption we are talking about.
La excepciones son, pues, de este tipo.
Sort out the tangle of staff allowances.
¡Despeje esa selva que son las subvenciones de personal!
That is not the sort of postal service that we want.
Por lo tanto, nosotros no deseamos este tipo de servicios postales.
We are again going to have to go through the same sort of exercise.
Deberemos volver a realizar esas mismas labores de rastreo.
That is the sort of message we want to hear.
Ése es el tipo de mensaje que me gustaría recibir.
What sort of timetable should we be working towards?
¿Con qué calendario debemos contar?
Then we should not have to be dealing with this sort of technical work.
De modo que no debemos abordar esta clase de labor técnica.
What sort of Europe do we want in the future?
¿Qué Europa queremos mañana?
What sort of concept do I mean?
¿Qué tipo de planteamiento tengo en mente?
I fail to understand this sort of discrimination.
No entiendo por qué hay discriminaciones de este tipo.
This cannot, of course, come as some sort of surprise.
Esto no puede sorprender a nadie.
I really expected nothing of the sort.
No me lo había esperado.
We do not want this sort of cheating in the industry.
Queremos evitar este tipo de engaños en el sector.
What sort of analysis is being carried out?
¿Qué análisis se hace al respecto?
So this is a sort of reversibility clause.
Se trata de una especie de cláusula de reversibilidad.
There is therefore no place for this sort of argument.
Por lo tanto, no vale este tipo de argumentos.
That is the sort of concern that is being expressed in this Parliament.
Ésta es la clase de preocupación que se está expresando en este Parlamento.
Those sort of rights are universally valid.
Estos derechos son válidos para todos.
We are talking here about the same sort of provision.
Análogamente, también esto es una medida de previsión.
We cannot be party to this sort of approach.
Nosotros no podemos entrar en una lógica así.
What sort of world are we living in?
¿En qué mundo vivimos?
That is the sort of thing we need to avoid.
Eso es precisamente lo que debemos evitar.
When shall we have this sort of policy?
¿Cuándo tendremos una política así?
That is the sort of thing we must guard against.
Éste es el tipo de cosas que debemos evitar.
. (NL) Afghanistan is a sort of Switzerland.
El Afganistán se parece un poco a Suiza.
We need to sort that out in tomorrow's vote.
Hemos de poner esto en orden en la votación de mañana.
What sort of boats are involved, however?
Sin embargo, ¿qué tipo de barcos están implicados en ellos?
This is a model of this sort of agreement.
Este es un modelo de esta clase de acuerdo.
That is the sort of fundamental change we want.
Este es el tipo de cambio fundamental que queremos.
[
view all sentence pairs ]