Spanish Word for profile  

English Word: profile

Spanish Word: perfil
The Spanish Word for profile
Now you know how to say profile in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'profile'
They're looking for someone with a specific profile.
Buscan una persona con un perfil específico.
I fit the profile on the job announcement.
Cumplo con el perfil de la oferta de trabajo.
We're not looking for someone with your profile.
No buscamos una persona con tu perfil.

Does that mean we have no profile?
¿Significa esto que no tenemos nada que hacer?
The social profile is very weak.
El perfil social es muy débil.
The question of principle is the profile of spending.
Lo que es una cuestión de principio es el perfil de los gastos.
How can we raise the profile of the partnership?
¿Cómo podemos dar mayor relieve a la cooperación?
I believe that this would demote the profile of petitions and the ...
Creo que con ello se rebaja el nivel de rango de las peticiones y del...
We must do more to raise its profile.
Debemos hacer más por darla a conocer.
It has been a high-profile issue.
Ha sido una cuestión destacada.
The budgetary authority will be notified when the implementation profile deviates considerably from the proposed profile.
La autoridad presupuestaria será informada cuando el perfil ejecutivo se aparte significativamente del perfil propuesto.
And the other difference relates to the profile of this new budgeting.
Y la otra diferencia se refiere al perfil de esta nueva presupuestación.
From a political point of view, it has had a low profile.
En lo político, no ha sobresalido.
First, it will raise its international profile.
En primer lugar, mejoraría su perfil internacional.
If we look at other areas of the world, we have a very high profile.
Si observamos otras regiones del mundo, veremos que desempeñamos un papel destacado.
The profile of SOLVIT at the political level should be raised.
Es preciso potenciar el relieve de SOLVIT en el plano político.
Each country has its own profile and must be regarded as distinct.
Cada país tiene su propio perfil y debe considerarse distinto.
The number and the profile of the members must be right.
El número y el perfil de los miembros tienen que ser los correctos.
This splintering of the institutional profile of the EU should be avoided.
Se debe evitar esta escisión de la imagen institucional de la UE.
That profile has not been used to set the budget for the initiative.
No se ha usado un perfil para determinar el presupuesto de la iniciativa.
But the problem with this Group is that it does not have a high enough profile.
El problema con dicho grupo es que no goza de un perfil suficientemente alto.
The report seeks above all to raise the profile of the environment.
El informe busca en general levantar el nivel de aplicación de la legislación medioambiental.
The first is that of the new profile given to employment.
La primera es la de la cuestión de las nuevas características del trabajo.
I am happy that he raised it because it is particularly important for this authority to have a high profile.
Me alegro de que lo haya hecho, porque es particularmente importante para ese organismo ocupar un lugar destacado.
He should find other ways of raising his profile than expressing views on such matters here.
Debería buscar otras maneras de llamar la atención, en lugar de sacar a colación un tema como ese en este momento.
That is the only way of achieving a parliament with an enduring public profile.
Sólo así será posible contar a la larga con un Parlamento que sea escuchado por la opinión pública.
The reason for the higher profile of this issue is not hard to see.
La razón de la mayor resonancia del tema no es difícil de entender.
Parliament has cultivated a high profile with respect to human rights.
El Parlamento ha adoptado una posición prominente en materia de derechos humanos.
We must instead work on improving the ILO' s profile.
Debemos, por el contrario, trabajar para reforzar el perfil de la Organización Internacional del Trabajo.
Also, further reforms have to be sustainable, measured against the country's debt profile.
Las nuevas reformas tienen que ser sostenibles, calibradas según el perfil de la deuda del país.
We have not only had support, our proposal has also been strengthened and given a higher profile.
No solo hemos contado con apoyo, sino que nuestra propuesta también se ha visto mejorada y reforzada, lo que la ha hecho más llamativa.
I regard that higher profile as being very important, because this is a new departure for us.
Pienso que el hecho de que sea más llamativa es muy importante, porque es un nuevo punto de partida para nosotros.
I am sure he is aware of the declining age profile of European farmers.
Estoy seguro de que conoce el envejecimiento progresivo de los agricultores europeos.
I have noted the wish for the Union to have a higher profile on this sort of issue.
He tomado nota del deseo de la Unión de lograr un mayor protagonismo en una cuestión de este tipo.
In doing so, our position on some high-profile issues has evolved.
En este proceso, nuestra posición sobre algunas cuestiones destacadas ha evolucionado.
We challenge you, the Dutch Presidency, to develop your profile and political face.
Le retamos a usted, a la Presidencia neerlandesa, a que desarrolle su perfil y su cara política.
The nutritional profile is a key element of the proposal and therefore it should remain.
El perfil nutricional es un elemento clave de la propuesta y, por lo tanto, hay que mantenerlo.
It is important that the fight against this disease finally be given a higher profile.
Es fundamental que la lucha contra esta enfermedad tenga por fin más relevancia.
This is a decision that will increase the profile of the UN in crisis regions.
Se trata de una decisión que aumentará el papel de las Naciones Unidas en las regiones en crisis.
We must first raise the profile of European coordination.
En primer lugar hemos de elevar el perfil de la coordinación europea.
His profile in the this week said that he had built his own house and loves gardening.
La semblanza que ha publicado el esta semana señala que se ha construido su propia casa y le gusta la jardinería.
This will give Europe a far higher profile.
Esto proporcionará a Europa un perfil mucho más elevado.
It is high time to profile EU policies more clearly in this area.
Va siendo hora de perfilar las políticas de la UE con mayor claridad en este entorno.
Dichloromethanes, as we have heard, are substances with a uniquely hazardous profile.
Los diclorometanos, como hemos oído, son sustancias con un perfil únicamente peligroso.
The Czech Republic is taking a very high profile in this area.
La República Checa está destacando por su actividad a este respecto.
We have prepared a report which raises the profile of the voluntary sector.
Hemos preparado un informe que habla del perfil del sector del voluntariado.
Since 2004, political contacts have increased in profile and intensity.
Las características e intensidad de los contactos políticos han aumentado desde 2004.
In my opinion, the most disturbing aspect is the change in the risk profile.
En mi opinión, el aspecto más preocupante es el cambio en el perfil de riesgo.
We must raise the political profile of the Single Market.
Tenemos que presentar el perfil político del mercado único.
She has raised her own profile and that of the Commission regarding fisheries and that is to be welcomed.
Con ello ha mejorado su perfil y el de la Comisión entre las pesquerías, y eso es algo que debe ser bien acogido.
I am pleased that in this discussion, we have succeeded in raising the profile of the maritime sector.
Celebro que se haya logrado a través de este debate elevar el aspecto marítimo.
In fact, you have successfully given a very high profile to this important issue.
De hecho, ha conseguido dar un perfil muy alto a este importante tema.
Mr President, measures against intolerance are enjoying a high profile.
Señor Presidente, las acciones contra la intolerancia llaman la atención.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

From Brazil to Bogota   (Bogota, Colombia)

I have finally arrived to Colombia! I landed in Bogota Wednesday afternoon after an uneventful flight from Brazil. Wednesday was spent walking around the center of Bogota and becoming oriented with the city. Thursday I took a bus out to the suburb of Zipaquira(40km away) to see the Catedral de Sal. This is a cathedral that was built underground in a salt mine. The cathedral is 25 meters...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: consigan | Spanish Lessons | Conjugated Verb: reventar - to burst [ click for full conjugation ]