Spanish Sentences using rendir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
El subordinado le rinde información a su jefe.
The subordinate provides information to his/her boss.
¿Por qué se rinde tributo a los antepasados?
Why do we pay tribute to our ancestors?
No te rindas, todavía hay escapatoria.
Don't give up, there's still a way out.
Quiero rendir homenaje a tal realidad.
I would like to pay tribute to that.
Quisiéramos rendir homenaje a ese hecho.
We would like to pay tribute to that achievement.
Quisiera rendir homenaje al Sr. Lannoye.
I want to pay tribute to Mr Lannoye.
Los Comisarios deben rendir cuentas a los ciudadanos.
The Commissioners must be accountable to the public.
Señor Presidente, quisiera rendir homenaje a su liderazgo.
Mr President, I would like to salute your leadership.
Quiero rendir un homenaje especial a esto.
I want to pay particular tribute to that.
Deseo rendir homenaje a la Presidencia italiana.
I wish to pay tribute to the Italian presidency.
Por último, quisiera rendir homenaje al Comisario.
Finally, I should like to pay tribute to the Commissioner himself.
Señor Presidente, quisiera rendir homenaje esta tarde a tres mujeres.
Mr President, I would like to congratulate three ladies this evening.
Por esta razón deberíamos rendir homenaje a los negociadores.
The EU set the agenda time and again. This is why we should pay tribute to the negotiators.
Señor Presidente, ante todo quisiera rendir homenaje a nuestros tres ponentes.
Mr, President, first of all I want to pay tribute to our three rapporteurs.
Deseo, pues, rendir homenaje al trabajo de estos lobbies.
I therefore wish to pay tribute to the work of those lobbies.
Tiene que rendir para aquellos que trabajan en ese sector.
It has to pay off for those who work in that sector.
      Me gustaría rendir homenaje al señor Kok, ex Primer Ministro neerlandés.
      I should like to pay tribute to Mr Kok, the former Dutch Prime Minister.
Quiero rendir homenaje a su equipo por haberla reestructurado a fondo.
I want to pay tribute to your team for having fundamentally reshaped it.
Hay que rendir homenaje a su trabajo y su compromiso.
I would like to thank him for his work and his commitment in this area.
Con estas observaciones quisiera rendir tributo a su memoria.
I would like these remarks to be taken as honouring her memory.
Quiero rendir homenaje a su incansable búsqueda de la verdad.
I want to pay tribute to her relentless pursuit of truth.
Seguramente sería buena idea rendir homenaje a estos mártires no adoptándola.
It would probably be a good idea, as a tribute to these martyrs, not to adopt this directive.
Tenemos que rendir cuentas ante todo el mundo.
We have to be accountable to everyone.
No deberíamos hacer cosas por las que no podemos rendir cuentas.
We should not be doing things for which we cannot account.
Alguien es responsable y debe hacérsele rendir cuentas.
Someone is accountable and must be made accountable.
El sector bancario debe ser llamado a rendir cuentas.
The banking sector must be called to account.
Quiero rendir un sincero homenaje a estas valientes mujeres.
I want to pay sincere tribute to these brave women.
Quiero rendir especial homenaje a su secretario general, Simon Millward.
I should pay a special tribute to their secretary-general, Simon Millward.
Quisiera rendir tributo a la memoria de Ken Stewart.
I should like to pay tribute to the memory of Ken Stewart.
En primer lugar, quisiera rendir homenaje al ponente.
Firstly, I should like to pay tribute to the rapporteur.
Una vez más quisiera rendir homenaje al ponente.
I once again pay tribute to the rapporteur.
Queremos rendir tributo a la labor que han llevado a cabo.
We want to pay tribute to the work they have done.
Parte de dicha responsabilidad es obligar a la Comisión a rendir cuentas.
That responsibility includes holding the Commission to account.
Por último, deseo rendir homenaje a la Sra. Comisaria.
Finally, I wish to pay tribute to the Commissioner.
Quisiera rendir homenaje en particular a la ponente, Sra. Morgantini.
I would like to pay particular tribute to the rapporteur, Ms Morgantini.
¿Al Banco Central Europeo, que no debe rendir cuentas a nadie?
The European Central Bank which is not accountable to anybody?
Quiero rendir un homenaje a las gestiones del Presidente, quiero rendir un homenaje a la tranquila decencia del Presidente ante esta crisis.
I want to pay tribute to the President' s efforts, I want to pay tribute to the President' s calm decency in the face of this crisis.
Supongo que no puede usted rendir cuenta por todos cuantos toman allí las decisiones.
I imagine that you are unable to defend whoever it is who takes the decisions there.
Las instituciones tienen que ser capaces de actuar con transparencia y de rendir cuentas.
The institutions must be able to deliver accountability and transparency.
Pero esta organización no está sometida a ningún control y no tiene obligación de rendir cuentas a nadie.
But the organisation is supervised by no one and responsible to no one.
Estamos hablando de importantes compañías petroleras europeas, que deben rendir cuentas de sus actividades.
We are talking about major European oil companies and they should be held accountable for their activities.
Las compañías europeas importantes deben rendir cuentas sobre como actúan en otras partes del mundo.
Major European companies have to be accountable in how they operate in other parts of the world.
Es un homenaje sencillo pero sin embargo importante que hoy queremos rendir presentando esta resolución.
It is a simple but nevertheless important tribute that we want to pay today by putting forward this resolution.
No obstante, esto no exime a la Comisión de su responsabilidad final y de su deber de rendir cuentas.
However this does not absolve the Commission of final responsibility and accountability.
Asimismo, los criminales de guerra han de rendir cuentas y ser juzgados.
War criminals must also be brought to book and tried.
Quiero rendir un tributo especial al propio Comisario y a su equipo.
I pay particular tribute to the Commissioner himself and to his team.
Como segundo orador, deseo rendir homenaje a la Sra. van den Burg.
As the second speaker, I want to pay tribute to Mrs van den Burg.
En este contexto, me gustaría rendir un particular homenaje a los esfuerzos del Sr. Verheugen.
In this context I would like to pay particular tribute to Mr Verheugen's efforts.
Quisiera también rendir homenaje a la labor realizada por el Sr. Söderman durante los últimos años.
I would also like to pay a tribute to the work done by Mr Söderman over the last few years.
Resulta justo y adecuado mostrar que somos responsables y que debemos rendir cuentas.
It is right and appropriate to show that we are responsible and accountable.
. (DE) Señor Presidente, también yo quiero rendir un caluroso homenaje al ponente.
Mr President, I too would like to pay very warm tribute to the rapporteur.
Una vez más quisiera rendir homenaje a su Señoría y a todos quienes han trabajado con él.
Once again I would like to pay a tribute to the honourable Member and to all those who worked with him.
Me gustaría rendir tributo a sus muchos logros en nombre de los ciudadanos europeos.
I would like to pay tribute to his many achievements on behalf of European citizens.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: stickers in spanish | Spanish Word for Love | Conjugated Verb: conservar - to preserve, conserve; to keep, retain [ click for full conjugation ]