Spanish Sentences using plantilla
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Una buena empresa cuida a su plantilla.
A good company will look after its workforce.
No tengo nada más que añadir aparte de agradecer a mi plantilla y su plantilla, y en particular a Renaud, que se encuentra en la galería del público.
I have nothing more to say other than to thank my staff and to thank your staff - and particularly Renaud, who is in the public gallery.
La Comisión Europea, que cuenta con una plantilla limitada, no puede hacerlo por sí misma.
The European Commission, with its limited manpower, cannot do this on its own.
Eso significa que la plantilla real se reduzca en unas 420 personas.
That means that the real labour force will be reduced by about 420 people.
La agencia propuesta debe ser pequeña, con una plantilla compuesta por unos 10 miembros.
The proposed agency would be small, with a staff of 10 or so.
La modificación de la plantilla de personal de Frontex merece ser aceptada.
The Frontex modified establishment plan deserves to be accepted.
Muchas plantas automovilísticas alemanas han impuesto a la plantilla vacaciones de Navidad obligatorias desde principios de diciembre.
Most German automobile plants imposed compulsory Christmas holidays on the workforce as early as the start of December.
Sin nuestra plantilla, nunca hubiéramos podido realizar este trabajo tan bien.
Without our staff, we could never do the job that we do so well.
Modificación de la plantilla de personal de la OLAF sin disposiciones financieras adicionales.
Modifications to the establishment plan of OLAF, without additional financial provisions.
Señora Comisaria, nos gustaría que esa cooperación continúe sirviendo como una especie de plantilla.
Commissioner, we would like that cooperation to continue to act as a kind of template.
Son empresas que tienen una plantilla de entre 5 y 15 empleados.
These are the companies consisting of between roughly 5 and 15 employees.
Por último, otro obstáculo es la plantilla de personal de la Comisión.
Finally, the barrier is the staffing of the Commission.
Por último, la enmienda 17, relativa a la contratación de la plantilla, no es aceptable.
Finally, Amendment No 17, relating to recruitment of staff, is not acceptable.
Hay que remediar la alta fluctuación de la plantilla de personal.
The high staff turnover must be rectified.
Los empleados deben en cambio ser de plantilla en un nivel alto para tener empuje.
The staff should be permanent employees at a high level to have clout.
Sólo se admite la ampliación de plantilla en algunos casos bien motivados.
It must only be possible to take on extra staff in specifically justified cases.
Ya empezaba a ser urgente una ampliación de la plantilla de intérpretes del Tribunal de Justicia Europeo.
In the European Court of Justice, there has been an urgent need to increase the number of interpreters.
Trabaja en colaboración con su plantilla y fomenta la participación, la cooperación y la innovación.
It will work in partnership with its workforce and it will encourage involvement, partnership and innovation.
Este procedimiento no incrementa los presupuestos del próximo año, sino que solamente introduce un incremento de plantilla.
What has happened does not mean that more money is being asked for next year' s budget, but only to create posts.
Tenemos un nuevo ejemplo con el plan de reducción de plantilla en Europa del consorcio ABB Alsthom Power.
We see a further example of this with the planned layoffs in Europe proposed by the corporation ABB Alsthom Power.
El punto de debate en la liberalización de los servicios postales será también sin duda alguna la reducción de plantilla.
Once again, the point of discussion in the liberalisation of the postal services will no doubt be a reduction in the workforce.
La Comisión no contrató directamente al Sr. Howard como miembro de su plantilla, sino que éste trabajaba para una empresa.
Mr Howard was not directly contracted as a staff member by us but was working for a company.
El crecimiento de la productividad se convierte así en punto de partida para nuevos recortes de plantilla.
The resulting growth in productivity triggers further cuts in the workforce.
El ahorro de plantilla es escandaloso sobre todo teniendo en cuenta que las grandes compañías aéreas obtienen enormes beneficios.
Staff cut backs are all the more shocking because the large airlines are making huge profits.
Contra los deseos del Consejo, hemos ayudado a la Comisión a incrementar su plantilla en varios cientos de personas.
Against the wishes of the Council, we have helped the Commission to increase its establishment plans by several hundred members of staff.
Le estoy muy agradecido por estos cumplidos y puede estar seguro de que los transmitiré a mi plantilla.
I am duly grateful for those compliments and shall certainly pass them on to my staff.
De hecho, el año pasado trabajamos estrechamente con la Comisión para elaborar una plantilla: el acuerdo de Senegal.
Indeed, last year we worked very closely with the Commission to produce a template: the Senegal agreement.
Dos tercios de la mano de obra europea trabajan actualmente en empresas con una plantilla inferior a 250 empleados.
Two-thirds of Europe's workforce are currently employed in enterprises employing less than 250 people.
Ahora que los astilleros se han privatizado, dos terceras partes de la plantilla fueron despedidas durante la década de 1990.
Today, now that the shipyards have been privatised, two thirds of the workforce was dismissed in the 1990s.
Les sorprenderá, sin duda, oír que la empresa química media en Europa tiene una plantilla de solo 74 empleados.
You will no doubt be amazed to hear that the average chemical company in Europe employs only 74 people.
Se ha aumentado la plantilla y se seguirá aumentando de acuerdo con las previsiones del presupuesto anual.
The number of staff has been increased and will be increased in accordance with the provisions in the annual budget.
Usted ha hablado extensamente sobre el aumento de la plantilla o, en otras palabras, de los fondos disponibles.
You talked a lot about having more staff, or in other words having more money.
Este hecho frenará el abuso de los empresarios de forzar a sus trabajadores a ser autónomos y no incluirlos en la plantilla.
That will put a stop to the abuse of employers forcing their workers to become self-employed and not on the staff.
La utilización de esta plantilla mejorará la transparencia y coherencia de la presentación de las consultas de las partes interesadas.
Use of this template will improve the transparency and coherence of the presentation of stakeholder consultations.
Sin embargo, a cambio de la ayuda estatal, las líneas aéreas deben comprometerse legalmente a no realizar recortes de plantilla ni salariales.
However, in return for the provision of State aid, the airlines must give a binding undertaking not to make staff cuts or salary cuts.
A estas compañías que tienen una pequeña plantilla les resulta sumamente difícil tener acceso a los recursos necesarios para ampliar el negocio.
Those companies which have a small number of employees find it most difficult to access resources to expand their businesses.
Que la Comisión indique al Consejo de Ministros qué dinero se necesita, qué plantilla, para poder actuar con mayor rapidez.
Let the Commission advise the Council of Ministers on what is necessary in terms of money and manpower, with a view to dealing with this more quickly.
Si el Parlamento Europeo intenta aumentar significativamente su propia plantilla, esto será una clara señal para las demás instituciones.
If the European Parliament attempts to increase its own staff considerably, this is a clear signal to other institutions.
Las experiencias del pasado han demostrado con suficiente claridad que las medidas de reducción de plantilla lineales y los incentivos al despido voluntario a menudo han producido efectos no deseados.
Past experiences have sufficiently shown that early retirement schemes and voluntary redundancy schemes often have an undesired effect.
Está siendo liquidada y es curioso que un instrumento como éste continúe con ese presupuesto y con una plantilla de 145 personas.
It is being wound up and it is remarkable that such an instrument should continue with that budget and 145 staff.
Ahora que el Comisario está aquí con nosotros, es un placer volver a preguntarle si está de acuerdo en que su plantilla y sus colaboradores avanzan a buen ritmo.
Since Commissioner Kinnock is present today, I would appreciate it if he could confirm whether he is on target with his staff and people.
No podemos permitir que la plantilla del Parlamento se amplíe de manera exorbitante simplemente porque se dispone de un cierto margen financiero.
We cannot allow Parliament' s staff numbers to increase exorbitantly just because there is some financial room for manoeuvre.
Hay directivas europeas concretas que se han traspuesto en la legislación nacional relativas a los ajustes de plantilla, las transferencias de empresas y los comités de empresa europeos.
There are concrete European directives which have been transposed into national law relating to collective redundancies, transfers of undertakings and European works councils.
Una rotación constante de la plantilla es problemática a muchos niveles, y debemos recordar que somos seres humanos, no una pieza del engranaje económico.
A constant turnover is problematic on many levels and we have to remember that we are human beings, not cogs in an economic wheel.
Recurren a personal externo en países con salarios inferiores o venden las partes más débiles de sus empresas a la plantilla o a los directivos.
They involve outsiders in low-wage countries or sell vulnerable parts of their enterprise to the staff or management.
En cuanto a los asalariados, se han confirmado importantes reducciones de plantilla: en Europa, ya se han suprimido 300.000 empleos en este sector.
As far as the workers are concerned, we have seen significant job losses: 300 000 have already been lost in this sector in Europe.
En 2002, el Parlamento modificó la plantilla, con respecto a la propuesta de la Comisión, lo que dio lugar a más puestos «B» en lugar de puestos «A».
In 2002, Parliament amended the establishment plan, compared with the Commission's proposal, resulting in more 'B' posts instead of 'A' posts.
Pienso principalmente en reformas con el objetivo de hacer más fácil contratar personal, pero también de reducir el número de trabajadores en plantilla.
I am thinking mainly of reforms aimed at making it easier to employ staff, but also at reducing staff numbers.
Otro punto: ¿Qué sucederá con la plantilla de la Dirección General de Ampliación en 2004, es decir, tras la adhesión de los diez nuevos Estados miembros?
Another point: what is the staffing plan for the Enlargement DG in 2004, after the accession of the ten new Member States?
También hemos dejado claro que para las prioridades segunda y tercera se dispondrá de personal mediante la reorganización interna de la plantilla de la Comisión.
We also made it clear that on the second and third of those priorities the work is to be staffed by internal redeployment of Commission personnel.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using almacenar
- Spanish sentences using bajarse
- Spanish sentences using calzar
- Spanish sentences using devolver
- Spanish sentences using estar
- Spanish sentences using golpear
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using pagar
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using ponerse
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using recibir
Popular Phrase: ahogar | Conjugated Verb: realizar - to achieve, attain, accomplish, realize [ click for full conjugation ]