Spanish Sentences using hojas
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The ¡Es increíble que los gusanos digieran las hojas tan bien!
It is incredible that the worms digest the leaves so well!
Los árboles echan hojas cada primavera.
The trees grow leaves every spring.
Las hojas mueren cuando caen.
The leaves die when they fall.
Le pido simplemente tres hojas, tres listas.
All I am asking for is three lists of names.
Continuamente discutimos sobre grandes planes y hojas de ruta.
We are constantly discussing great plans and road maps.
No se consigue hacer crecer una planta tirando de las hojas.
You cannot make a plant grow by pulling on its leaves!
A continuación, en el artículo 6, relativo a las medidas, uno puede pasar hojas y hojas, señora Comisaria, pero yo no he encontrado ninguna medida concreta relativa al ruido.
Then when you come to the measures concerning health in Article 6, however hard you look, Commissioner, I can find not one specific measure about noise.
Olvidamos que no son solo unas hojas de papel las que determinan la situación política y económica.
We are forgetting that it is not only pieces of paper that determine the political and economic situation.
Sin embargo, como demuestra este informe, todavía quedan "hojas en la vía".
However, as this report demonstrates, we still have 'leaves on the line'.
Al deteriorarse las condiciones económicas, la presión en las hojas de balance bancarias continuará.
As economic conditions deteriorate, the pressure on bank balance sheets is set to continue.
El gran libro de historia sigue abierto con un montón de hojas en blanco.
The great history book lies open with its dizzying array of blank pages.
Estas hojas de ruta establecen objetivos concretos y las actividades necesarias para lograrlos.
These road maps establish concrete objectives as well as the activities needed to achieve them.
En cualquier caso, la propuesta de trasladar las hojas de asistencia no es nueva.
The idea of moving the registers inside the Chamber is in fact not a new one.
Para ser amables con esta directiva, se la podría describir como buena por partes, como un árbol sin hojas.
If one is being kind to this directive one could describe it as being good in parts, like the curate's egg.
Las actuales prácticas contables de la Comisión en hojas de trabajo se prestan a una pobre administración y al fraude.
The Commission's current practice of accounting on spreadsheets lends itself to poor administration and fraud.
Se alimentan de hojas y de raíces y, por seguridad, se ven obligados a trasladar sus poblados periódicamente.
They live off leaves and roots and are so insecure they are forced to move their villages regularly.
(DE) Señora Presidenta, por mi parte también acojo con satisfacción el trébol de tres hojas del euro.
(DE) Madam President, I welcome the three-leaved euro clover too.
La aplicación de esta propuesta está haciendo posible ahorrar más de tres millones de hojas de papel al año.
Implementation of this proposal is making it possible to save over three million sheets of paper a year.
Es importante que esas hojas informativas estén al alcance de todos, independientemente de la dimensión de las industrias.
The obligation to provide safety data sheets means that information is available both on the components of the preparations and on how they should be handled.
Ahora llegan las hojas con datos de seguridad, que llevamos propugnando por parte danesa desde hace décadas.
Now we are going to get the safety data sheets for which Denmark has been campaigning for many years.
Lo que piensan es que se trata únicamente de unas cuantas hojas de papel que les cubren de elogios y nada más.
They think it is just another piece of paper saying how wonderful they are.
Cuando esta tarde me acerque al centro, vi a unos jóvenes en la ciudad de Estrasburgo que miraban unas hojas puestas en una pared.
When I went into town earlier on this evening I saw young people in the city of Strasbourg looking at leaflets up on a wall.
Las reformas denominadas estructurales que amputen el poder adquisitivo de los asalariados no van a llenar las hojas de pedidos de los fabricantes.
So-called structural reforms that cut wage earners’ purchasing power will not fill manufacturers’ order books.
Con este fin, es necesario abordar el origen de la crisis, eliminar todas las acciones en peligro y hacer una limpieza de las hojas de balance.
To this end, it is necessary to address the root of the crisis and to remove distressed assets and clean up balance sheets.
La mayoría (yo diría que un 95 % de ellos), antes de que los reclutaran las FARC, trabajaban como recolectores de hojas de coca.
The majority - I would say 95% of them - were working as coca leaf pickers just before being recruited by the Farc.
Pasan el tiempo, de sol a sol, transformando las hojas en pasta de coca, que luego servirá como base para la cocaína.
They spend their time, from sunrise to sunset, turning coca leaf into coca paste, which will eventually be used as the base for cocaine.
Por poner un ejemplo, durante el período 2010-2020 deberíamos ser capaces, basándonos en situaciones hipotéticas, de elaborar hojas de ruta para el abastecimiento de la UE en 2050.
We should be able by, say, 2010-2020, to write road maps on a scenario basis for the European Union's supply in 2050.
Se crearían falsas esperanzas y estaría sujeto a ralentizar los esfuerzos realizados por los países en cuestión para aplicar las reformas especificadas en las hojas de ruta.
It would create false hopes and would be liable to slow down the efforts made by the countries in question to implement the reforms required by the road maps.
Primero, ha llegado el momento de pasar de las hojas de ruta tecnológicas a la puesta en marcha operativa de las iniciativas industriales europeas.
Firstly, the time has come to move from technological roadmaps to the operational implementation of European industrial initiatives.
Todos los cálculos presentados en el Plan EETE con respecto a la financiación que se requiere, se basan en las hojas de ruta tecnológicas.
All the estimates presented in the SET Plan for the financing required are based on technology road maps.
La Unión Europea ha hecho mucho por la igualdad de género en el pasado, y, de hecho, tenemos periódicamente hojas de ruta relativas a esa cuestión.
The European Union has done a lot for gender equality in the past and, indeed, we have regular road maps for gender equality.
Por último, creo que los Cuestores le pidieron que introdujera dentro del Parlamento las hojas en que firman los diputados, pero usted se negó.
On a final point, I believe that the quaestors asked you to take those signing-in sheets inside Parliament but that you refused.
Señor Presidente, permítame señalar simplemente a los diputados que las hojas para la firma de la lista de asistencia han sido trasladadas al interior del hemiciclo.
Mr President, can I simply point out to Members that the signing-in sheets are now back inside the Chamber.
Para el año 1998 la Comisión ha aceptado las hojas de elegibilidad y aplicará el sistema de correcciones para remediar los errores.
For the year 1998 the Commission has accepted the eligibility sheets and will apply the system of corrections to put things right.
La propuesta que discutimos hoy se ocupa de las emisiones de los motores que están montados en cortadoras de césped, sierras mecánicas, aspiradoras de hojas, bombas, generadores y aparatos similares.
The proposal we are discussing today concerns emissions from engines used in lawn mowers, power saws, leaf collection machines, pumps, generators and similar equipment.
La maquinaria abarca desde tractores hasta cualquier tipo de máquina pequeña -aunque, con frecuencia, muy ruidosa- que se use, por ejemplo, en los parques para arrastrar las hojas de los árboles por medio de corrientes de aire.
Machinery includes tractors and any kind of small but very often extremely noisy machines that are used, for example, in parks to blow leaves.
El Reglamento n° 622/2003, en su versión modificada por el Reglamento n° 68/2004, no prohíbe los cuchillos ni las tijeras, salvo cuando sus hojas excedan de 6 cm de longitud.
Regulation No 622/2003, as modified by Regulation No 68/2004, does not ban knives or scissors unless the blade is longer than 6 cm.
Yo le propondría la complicidad del Parlamento para que haga unas hojas, muy pocas, sobre qué es lo que el Comisario, desde su atalaya, considera que debe introducirse en el Tratado Constitucional.
I would propose that Parliament become involved and produce a few lines on what the Commissioner, from his vantage point, believes should be introduced in the Constitutional Treaty.
Pero sí les recuerdo al señor diputado y a la Cámara que hay esas hojas de ruta, aprobadas por el Consejo Ecofin en octubre, que fijan la manera de reaccionar ante estas turbulencias financieras.
I will, however, remind the Member and the House that there are roadmaps adopted by the Ecofin Council in October that establish how to react to this financial turbulence.
Por último, pero no por ello menos importante, la Comisión Europea ha iniciado conversaciones con todos los países implicados de la región con el fin de establecer hojas de ruta para retirar el régimen de visados.
Last but not least, the European Commission has started dialogues with all the countries concerned in the region to establish roadmaps for lifting the visa regime.
Se han establecido las hojas de ruta estipulando unos criterios, la adopción de éstos implica la adopción de las reformas estructurales del ámbito clave de la JLS (Justicia, Libertad y Seguridad).
Road maps have been drawn up stipulating criteria, the realisation of which involves the adoption of structural reforms in the key area of JFS - justice, freedom and security.
A fin de dar prioridad a las actividades que se inscriben en esta iniciativa, la Comisión ha desarrollado junto con las partes interesadas hojas de ruta tecnológicas para el período 2010-2020.
To prioritise activities within this initiative, the Commission has developed, together with the stakeholders, technology road maps for the period 2010-2020.
Ahora, mediante las hojas de información sobre seguridad de los productos, se les da la posibilidad de obtener información completa, tanto de los componentes de los preparados como de la forma de manipularlos.
It is particularly important from the point of view of those people who have to work with these types of chemical preparations every day.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acabar
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using considerar
- Spanish sentences using contestar
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using dormir
- Spanish sentences using encontrar
- Spanish sentences using haber
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using pedir
- Spanish sentences using proponer
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using tratar
Popular Phrase: sentences with estoy | Studying Medical Spanish | Conjugated Verb: ahorrar - to save [ click for full conjugation ]