Spanish Sentences using expandir  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Expandiría el negocio familiar.
I would expand the family business.
Quiero expandir mi vocabulario.
I want to expand my vocabulary.
Debemos expandir estas oportunidades.
We must expand these opportunities.
China se mueve para expandir su comercio a escala mundial.
China is moving to expand its trade at global level.
La República Popular China alega que no pretende expandir su territorio.
The People's Republic claims that it does not seek territorial expansion.
Queremos intensificar la cooperación bilateral para facilitar y expandir los flujos comerciales e inversores.
We want to intensify bilateral cooperation in order to facilitate and expand trade and investment flows.
La Asociación Oriental no es un intento de controlar esta área o expandir nuestra esfera de influencia.
The European Partnership is not an attempt to gain control of this area, or to extend our sphere of influence.
También ayuda a las personas a volver a la educación para renovar y expandir sus habilidades.
It also helps people to return to education to renew and expand their skills.
Un aspecto fundamental es, de hecho, expandir la agricultura, con lo que se quitarán terrenos destinados al cultivo del opio.
A key issue for development, in fact, is to expand agriculture, which will take land away from opium cultivation.
Sin embargo, podemos construir un futuro mejor para los ciudadanos de nuestra Unión además de expandir la Unión.
However, we can build a better future for the citizens of our Union, and of the enlarged Union.
Indudablemente la inversión extranjera en México se concentra en unos pocos sectores y no ayuda a expandir las economías domésticas.
Foreign investment in Mexico is certainly concentrated in just a few sectors and is not helping to expand the domestic economy.
En este caso, canalizar los recursos en expandir simplemente la infraestructura existente no nos ayudará a superar la creciente crisis.
It is definitely the case that channelling resources into simply expanding the existing infrastructure will not help us overcome the growing crisis.
Ya tenemos todo preparado para expandir las energías renovables y la tecnología para mejorar la eficiencia energética.
We already have everything in place to expand renewable energy and the technology to improve energy efficiency.
Los Estados miembros no pueden dejar de expandir, mejorar y aplicar los objetivos de Barcelona en todos los Estados miembros.
Member States cannot neglect to expand, improve and implement the Barcelona targets in all Member States.
Sin embargo, quiero manifestar que hay que reforzar y expandir la cooperación transatlántica en beneficio de los Estados Unidos, de la Unión Europea y del mundo entero.
I wish to state, however, that transatlantic cooperation must be strengthened and expanded for the benefit of the US, of the EU and of the whole world.
Una oportunidad de expandir la capacidad de la red de transferencia, una oportunidad para desarrollar nuevas conexiones transfronterizas y una oportunidad para renovar las capacidades de producción.
It is an opportunity to expand transmission network capacity, an opportunity to develop new, cross-border connections and an opportunity to renovate production capacities.
Además, China no utiliza sus crecientes ingresos comerciales para expandir la democracia, reducir la pobreza, proteger el medio ambiente o reducir las emisiones de CO2, sino para comprar armamento.
Moreover, China is using its increasing trade revenues not to expand democracy, reduce poverty, protect the environment or reduce CO2 emissions, but rather to purchase armaments.
Este instrumento monetario serviría eminentemente para mejorar la eficiencia energética y para expandir el uso de las fuentes de energía renovable.
The monetary instrument in question would serve primarily to help improve energy efficiency and expand the use of renewable energy sources.
No obstante, en la práctica, este asunto a menudo se explota con acciones que tienen como objetivo expandir el revisionismo por Europa y poner en entredicho las fronteras.
In practice, however, the issue is often exploited in actions aimed at spreading revisionism across Europe and calling borders into question.
Por otro lado, la Comisión está en lo cierto en querer expandir el comercio transfronterizo, que es anormalmente bajo para un mercado interior.
On the other hand, the Commission is right to want to expand cross-border trade, which is abnormally low for an internal market.
Sin embargo, para todos aquellos que están dispuestos a aceptar el reto del autoempleo, es necesario poner a su disposición los recursos que les permitan iniciar o expandir sus negocios.
However, for all of those who want to accept the challenge of self-employment, the resources must be made available to allow them to start or expand their business.
De manera adicional, debemos realizar intensos esfuerzos para modernizar y expandir la infraestructura energética europea y para conectar los mercados a través de la cooperación transfronteriza.
Additionally, we must make serious efforts in order to modernise and expand European energy infrastructure, and also to connect the markets through cross-border cooperation.
Pero aunque en estos momentos nada nos impide expandir el espacio Schengen, debemos tener en cuenta las recomendaciones que se han hecho a estos dos países.
Whilst there is now nothing to prevent us from enlarging the Schengen area, it is worth noting the recommendations that have been made to these two countries.
Los consumidores no confían en el comercio transfronterizo y las empresas se enfrentan a enormes dificultades administrativas y legales cuando intentan expandir sus actividades a otros Estados miembros de la UE.
Consumers have no confidence in cross-border commerce and companies face huge administrative and legal difficulties if they want to expand their activities in other EU Member States.
Asimismo, promover las economías de mercado en la Europa Oriental y Central es algo positivo para las empresas que existen en la Unión, que también podrán expandir sus productos y servicios hacia nuevos mercados.
Equally, promoting market economies in Eastern and Central Europe is good news for businesses within the Union, which can also expand their goods and services into new markets.
Tenemos que fortalecer y expandir nuestra colaboración, pero, como amigos de los Estados Unidos, también tenemos que poder expresar nuestra opinión cuando estamos en desacuerdo con el Gobierno estadounidense.
We must strengthen and expand our cooperation but, as friends of the US, we must also be able to speak out when we disagree with the US Government.
Tanto los Estados Unidos como nosotros otorgamos una gran importancia a expandir la democracia, la prosperidad y los derechos humanos en todo el mundo, aunque nuestros puntos de vista sobre cómo debe hacerse pueden diferir.
Both the US and we set great store by the worldwide spread of democracy, prosperity and human rights, although our views of how that should be done can differ.
Uno de los objetivos de la Unión Europea es expandir el uso del hidrógeno en el transporte en el futuro próximo y debería haber un crecimiento espectacular ante de 2020.
One of the objectives of the European Union is to expand the use of hydrogen in transportation in the near future and there should be dramatic growth by 2020.
La insinuación del Ministro de Exteriores ruso, Sergei Lavrov, de que la Asociación Oriental es un medio por el que la Unión busca expandir su esfera de influencia en el extranjero es absurda.
The suggestion by Russia's Foreign Minister, Sergei Lavrov, that the Eastern Partnership is a means for the EU to expand its sphere of influence abroad is absurd.
Especialmente, los terroristas islamistas de la zona han mostrado su propósito de explotar la pobreza y el gobierno inadecuado para radicalizar a la población y expandir su mensaje de odio.
In particular, Islamist terrorists in the region have shown a determination to exploit poverty and inadequate governance to radicalise the people and spread their message of hatred.
También deberíamos desarrollar otras posibles fuentes de energía, como gas de esquisto, por ejemplo, que brinda muchas oportunidades de obtener energía sin expandir de manera innecesaria el sector de la energía nuclear.
We should also develop other possible sources of energy, such as shale gas for example, which provides many opportunities to obtain energy without expanding the nuclear energy sector unnecessarily.
Por último, es preciso impulsar la creatividad, la innovación y el espíritu empresarial, para que los jóvenes y los trabajadores europeos puedan expandir su conocimiento, adaptándose así a las necesidades del sistema económico.
Lastly, creativity, innovation and entrepreneurship should be encouraged, so that Europe's young people and workers can broaden their knowledge and thus adapt to the needs of the economy.
Esto incluye, por ejemplo, facilitar la protección de patentes, llevar a los tribunales a los piratas de productos y marcas registradas de forma coherente y expandir las capacidades de investigación, en particular en la nanotecnología, los nuevos materiales y los procesos de producción.
This includes, for example, making patent protection easier, prosecuting product and trademark pirates consistently and expanding research capacities, particularly in nanotechnology, new materials and production processes.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: learn basic spanish free | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: legalizar - to legalize, make lawful [ click for full conjugation ]