Spanish Sentences using esconder  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Los niños escondieron la muñeca de su hermanita.
The children hid their little sister's doll.
¿Quién le escondió la pelota a mi sobrinito?
Who hid my little nephew's ball?
Me escondía tan bien que nunca me encontraba.
I hid myself so well that he never found me.
¡El pillo había escondido las joyas en el banco!
The thief had hidden the jewelry in the bank!
Cuando jugábamos, mi hermano siempre quería que me escondiera primero.
When we used to play, my brother always wanted me to hide first.
El niño escondió la muñeca de su hermana debajo de la cama.
The boy hid his sister's doll under the bed.
Maria me preguntó si Uds. le habían escondido sus guantes.
Maria asked me if you'd hidden her gloves.
Escondí los regalos bajo la cama.
I hid the presents under the bed.
Se la escondió Ricardo.
Ricardo hid it.
El sapo se alimenta en la noche y se esconde durante el día.
Toads feed at night and hide during the day.
No tenemos nada que esconder.
We have nothing to hide.
No nos podemos esconder tras él.
We cannot hide behind it.
¿Estamos intentando esconder algo del público?
Are we trying to hide something from the public?
¿Qué podría tener que esconder el Consejo?
What could the Council have to hide?
Estas cifras suelen esconder mucho sufrimiento.
These figures often conceal a lot of suffering.
No debemos esconder la cabeza, como el avestruz.
We must not bury our heads in the sand.
¿Es que tienen algo que esconder?
Do they have something to hide?
A esto llamaría yo esconder la cabeza, como el avestruz.
That is what I would call burying one' s head in the sand.
¡Ustedes quieren esconder todo esto debajo de la alfombra!
Yet you want to sweep everything under the table!
No obstante, no podemos esconder la cabeza como el avestruz.
We cannot, however, hide our heads in the sand.
A pesar de que no tenemos nada que esconder, no queremos ser acosados.
Although we have nothing to hide, we do not want to be harassed.
De nada sirve esconder la cabeza en la arena.
There is no point in burying our heads in the sand.
Tenemos que dejar de esconder la cabeza debajo del ala.
We have to stop burying our heads in the sand.
Decir lo contrario equivaldría a esconder la cabeza debajo del ala.
To state the contrary would be tantamount to sticking our heads in the sand.
No podemos esconder las cuestiones de las minorías bajo la alfombra.
We cannot sweep minority issues in Europe under the carpet.
Sin embargo, no podemos esconder la cabeza bajo la arena.
However, we must not hide our heads in the sand.
Los pueden esconder incluso en sus zapatillas deportivas.
They could even hide them in their trainers.
¿Qué está en realidad tratando de esconder la Comisión?
What is it the Commission is actually trying to hide?
Diciendo "no» se limita a esconder la cabeza en la arena.
By just saying 'no' he is just burying his head in the sand.
Esos aspectos no se pueden esconder debajo de la mesa.
These aspects must not be neglected.
Es así como una pequeña reforma europea puede esconder otra mediana y una mediana puede esconder una grande.
In this way, a small European reform may hide a medium-sized one, and a medium-sized one may hide a large one.
Se puede esconder en este asunto, señor Socialdemócrata, se puede esconder, pero sería indigno de su política.
You can hide on this issue, Mr Social Democrat, you can hide, but it was unworthy of your policy.
Señorías, no debemos, en tanto parlamentarios, esconder nuestra cabeza en la arena como el avestruz.
It is not our task as MEPs to adopt an ostrich policy and bury our heads in the sand.
Los criminales de guerra ya no se podrán esconder más tras las fronteras de la soberanía.
War criminals will no longer be able to hide behind the borders of sovereignty.
El informe no escatima esfuerzos para esconder bajo la alfombra los peligros de este tipo.
The report goes to great lengths to push these kinds of dangers under the carpet.
Este rechazo puede esconder motivos contradictorios y no expresa la voluntad inequívoca del Parlamento.
Such a refusal may have contradictory motives behind it and does not express Parliament's unambiguous will.
Esconder la cabeza como el avestruz y pretender que el problema no existe no es el buen camino.
Burying one's head in the sand and pretending the problem does not exist is not the right way.
La jerga europea puede utilizarse para pintar el brillante futuro, pero no puede esconder la dura realidad.
European jargon can be used to paint a glowing picture of a brighter future but it cannot hide the hard truth.
Creo de verdad que no ocultamos información y que no tenemos ningún secreto, no tenemos nada que esconder.
I firmly believe that we do not withhold information and we do not have any secrets, we have nothing to hide.
El Consejo no debería esconder la cabeza en la arena y esperar a que este problema desaparezca.
The Council should not bury its head in the sand and hope that this problem will go away.
Me refiero al avestruz, que es conocido por su costumbre de esconder su cabeza en la arena.
I refer to the ostrich, which is known for its habit of burying its head in the sand.
No podemos esconder la cabeza bajo el ala y fingir que este problema no existe.
We cannot bury our heads in the sand and pretend that this problem does not exist.
La globalización es una realidad; Europa no debería esconder la cabeza bajo el ala.
Globalisation is a reality; we in Europe should not be burying our head in the sand and hiding from it.
El ser humano tiene tendencia a esconder la cabeza debajo del ala.
Human beings have a tendency to bury their heads in the sand.
No podemos mantener esta política de esconder la cabeza bajo la arena.
We cannot pursue this head-in-the-sand policy.
Por un lado, se intenta esconder la verdadera situación de Europa constantemente.
On the one hand, there is a constant attempt to hide the true situation in Europe.
Si uno no tiene nada que esconder, tampoco tiene nada de que preocuparse.
If you have nothing to hide, you also have nothing to be worried about.
Ni Rusia ni la UE pueden esconder bajo la alfombra la anexión de territorio soberano georgiano.
The annexation of sovereign Georgian territory cannot be brushed under the carpet, either by Russia or the EU.
Esto revela el enorme impacto que estos cambios aparentemente inocuos pueden esconder.
That shows the enormous impact that the apparent innocuousness of such changes can conceal.
Por lo tanto, hay una responsabilidad histórica que no podemos en ningún caso esconder.
We therefore have an historical responsibility that we cannot, under any circumstances, conceal.
¿Nos vamos a esconder detrás de la ausencia de un acuerdo global?
Are we going to hide behind the lack of global agreement?
El Sr. Sturdy, que es inteligente y muy hábil, intenta esconder el problema.
Mr Sturdy, who is very intelligent and very subtle, tries to mask this problem.
Solamente pudo sobrevivir un bebé porque se le pudo esconder a tiempo en un armario.
A baby survived, but only because it had been hidden in a cupboard just as the men entered the flat.
No se trata de esconder la montaña detrás de protecciones o privilegios.
It is not a question of enclosing mountain regions behind shields or privileges.
La Comisión no ha intentado de ningún modo esconder nada en absoluto.
The Commission has most certainly not tried to hide anything.
Proponemos una Comisión provisional, compuesta por independientes que no tengan nada que esconder.
We propose a temporary Commission composed of independent persons who are not themselves tainted.
Hasta ahora el Consejo no ha hecho más que ocultar, diferir y esconder cosas bajo la alfombra.
Up to now, the Council has routinely covered things up, dithered, and swept things under the carpet.
¿Por qué nos comportaríamos aquí en Europa como si tuviésemos algo que esconder?
Why should we Europeans act as if we have something to hide?
Quiero decir que gracias a este informe los países miembros ya no pueden esconder la cabeza bajo el ala en esta cuestión.
I want to say that, with this report, the Member States can no longer put their heads in the sand where this issue is concerned.
La hoja de parra de la soberanía nacional sirve únicamente para esconder la impotencia de los Estados-nación.
The fig leaf of national sovereignty serves only to hide the impotence of nation states.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: conjugation in spanish | Conjugated Verb: jurar - to swear [ click for full conjugation ]