Spanish Sentences using declarar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
No es preciso que lo declares en la aduana. No es necesario...
There is no need to declare it in customs.
Se declararon desorientadas.
They said they were confused.
Tendrás que declararlo.
You will have to declare it.
¿Tiene algo que declarar?
Do you have something to declare?
nada que declarar
nothing to declare
¿Tiene usted algo que declarar?
Do you have anything to declare?
nada que declarar
nothing to declare
¿Tiene usted algo que declarar?
Do you have anything to declare?
¿Quiere declarar como testigo?
Will you act as a witness?
Los declaro marido y mujer.
I now pronounce you husband and wife.
El jurado la declaró culpable.
The jury found her guilty.
¿Pueden declarar una prohibición unilateral?
Can they incorporate a unilateral ban?
Puede tan sólo declarar "adoptado" o "no adoptado".
You can declare 'adopted' or 'not adopted'.
Le ruego que me permita declarar un interés.
Please allow me to declare an interest.
Debo declarar un interés personal en este asunto.
I have to declare a personal interest in this matter.
Permítanme declarar abiertamente que no puedo aceptar este argumento.
Let me state very clearly that I cannot accept this argument.
Por consiguiente, no hay ninguna razón para declarar una guerra preventiva.
There is therefore no reason to instigate a pre-emptive war.
Siempre hay medidas vigentes para declarar a un Estado miembro infractor.
There are always measures in place to declare Member States in breach.
   – Señora Presidenta, hemos de declarar una guerra concertada a las drogas.
   Madam President, we need to wage a concerted war on drugs.
Por eso nuestra comisión todavía no puede declarar el caso cerrado.
That is why our committee cannot yet declare the case closed.
El PKK debe declarar un alto el fuego unilateral.
The PKK must call a unilateral ceasefire.
Solemos declarar que la contaminación no respeta las fronteras.
We are fond of stating that pollution does not respect borders.
Han aumentado los límites para no declarar las sustancias.
They increased the limits for not declaring substances.
Esto es lo que deseaba declarar a modo de conclusión.
That is what I wanted to say in conclusion.
Estoy convencido de que deberíamos declarar nuestra postura al respecto.
I am certain we should speak out about this.
Quiero declarar que esta es una cuestión muy importante.
I would like to state that this is a very important question.
Para concluir, me permito declarar que la situación de Birmania cambiará.
Could I finally say that there will be change in Burma.
Tiene usted razón en declarar públicamente lo sucedido.
You were right to make it clear publicly.
En segundo lugar, también está la obligación de declarar.
Secondly, the duty of giving evidence.
Si quieren declarar la guerra a regímenes antidemocráticos en Oriente Próximo, tendrán que declarar la guerra a Arabia Saudí.
If they wish to wage war on undemocratic regimes in the Middle East, they must wage war on Saudi Arabia.
Si quieren declarar la guerra a regímenes que no respetan las resoluciones de las Naciones Unidas, tendrán que declarar la guerra a Israel.
If they wish to wage war on regimes which do not respect the United Nations' resolutions, they must wage war on Israel.
    Señor Presidente, el Consejo Europeo está muy orgulloso de declarar que la Estrategia de Lisboa es su máxima prioridad, y de hecho, lo ha vuelto a declarar.
    Mr President, the European Council is very fond of declaring that the Lisbon Strategy is its main priority, and true to form, it has done so again.
Señor Presidente de la Comisión, usted acaba de declarar que ninguna estructura política formula planes quinquenales.
President of the Commission, a short while ago you said that no political structure sets out five-year plans.
Señor van Hulten, como Presidenta asumo la responsabilidad de declarar admisibles estas enmiendas.
Mr van Hulten, as President, I take responsibility for declaring these amendments admissible.
En realidad, existe una dificultad real a la hora de declarar culpables a los responsables de la trata.
As a matter of fact, there is a real difficulty in convicting those who are responsible for trafficking.
La Comisión se apresuró a declarar que el productor debería asumir todos los costes en el futuro.
The Commission has been quick to say that, in the future, all costs are to be borne by the manufacturer.
Mi Grupo desea declarar su solidaridad con todos aquellos que se verán favorecidos por esta iniciativa.
My group wishes to declare its solidarity with all those who will be assisted by this.
Como ponente de opinión, debo declarar que he apoyado la postura de la minoría.
As draftsman of the opinion, I would like to say that I supported the minority opinion.
En el futuro los fabricantes y los importadores estarán obligados a declarar estos ingredientes.
Manufacturers and importers will in future be obliged to declare these constituents.
Quiero declarar una vez más, aquí en esta Asamblea, que soy amigo del Islam.
I want to state yet again, here in this House, that I am a friend of Islam.
Señor Presidente, puesto que esta votación me afecta directamente, quiero declarar que no voy a tomar parte en ella.
Mr President, as this vote concerns me directly, I should like the House to know that I shall not be taking part in it.
¿Podría declarar, señor Comisario para que conste, cuál será el futuro del sector del whisky?
Could you put on the record the future of the whisky industry?
Una de las más interesantes es la simple idea de declarar festivo el Día de Europa.
One of the most interesting is the simple idea of a national holiday on Europe Day.
Señor Solana, usted nos ha dicho que Iraq debería declarar sus armas de destrucción masiva.
Mr Solana, you told us that Iraq should declare its weapons of mass destruction.
Debería declarar las montañas regiones sensibles y, seguidamente, adoptar la legislación pertinente.
It should declare mountains to be sensitive regions and then adopt legislation accordingly.
Por otra parte, no podemos declarar que un cierto tratamiento es experimental.
Furthermore, we cannot declare a certain treatment to be experimental.
Hay que declarar nulas e inválidas las elecciones y es preciso organizar otras nuevas.
The elections must be declared null and void, and new ones therefore need to be organised.
Sin embargo, está dispuesto a declarar que esta resolución deja intactos los derechos del Parlamento.
Yet it is prepared to state that this resolution leaves Parliament's rights intact.
(El Presidente decide declarar adoptada la resolución, al no plantearse ninguna objeción)
(The President established that as there were no objections, the resolution was deemed adopted)
Fueron ellos quienes le proporcionaron armas y le animaron a declarar la guerra a Irán.
They are the ones who provided him with weapons and encouraged him in the war against Iran.
Creo que deberíamos comprometernos a declarar ese día festivo en toda Europa.
I think that we should make a commitment to a genuine Europe-wide public holiday.
También pueden declarar no europeos a partidos apoyados por el electorado y retirarles las subvenciones.
They can also declare parties supported by the electorate to be un-European and take their subsidies.
Los quince Estados miembros pueden declarar también de forma unilateral que estas disposiciones son legalmente vinculantes.
Member States may also declare unilaterally that the provisions are legally binding.
Como ha dicho el Sr. Brok, eso equivaldría a declarar la guerra a esta Cámara.
As Mr Brok put it, that really would be a declaration of war on this House.
Tenemos que dejar bien claro si hay que declarar intereses familiares y cuándo hay que hacerlo.
We must have clarity as to whether and when familial interests have to be declared.
No basta con declarar sistemáticamente que los profesionales de este sector no son serios.
It is not sufficient to state systematically that the people working in this sector are not reliable.
Por tanto, no se pueden declarar caducas todas las preguntas que aún no han recibido respuesta.
We cannot therefore regard all those questions that have yet to receive an answer as having lapsed.
En agosto, cuando inevitablemente se vuelvan a declarar incendios, pagaremos una vez más por esta irresponsabilidad.
In August, when the fires inevitably hit again, we shall once again pay for this irresponsibility.
Ordenó que no hubiese debate, al declarar que era muy importante que no lo hubiese.
It ordered that there be no debate, declaring that it was of the first importance that there be none.
No podemos apoyar la repentina propuesta de declarar obligatoria la responsabilidad social de las empresas.
We cannot support the sudden suggestion to make CSR – corporate social responsibility – compulsory.
No hay duda de que hay que ser valientes hoy para declarar y defender una conciencia nacional.
It takes real courage today to display and defend a national awareness.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: red pepper in spanish | English / Spanish Dictionary | Conjugated Verb: informar - to inform, tell, announce [ click for full conjugation ]