Spanish Sentences using comparecer  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
No eres honesto si no compareces ante el tribunal.
You are not honest if you don't appear before the tribunal.
Efectivamente, fue secuestrado y llevado a Israel para comparecer en juicio.
Effectively, he was kidnapped and taken to Israel to face trial.
Di aclaraciones y mañana volveré a comparecer ante ella.
I clarified a number of things for it and shall be appearing before it again tomorrow.
Y no me refiero a los rebeldes que a lo mejor tienen que comparecer ante el Tribunal de La Haya.
This does not mean the revolutionaries who may possibly be accused before the Court of Justice in The Hague.
Me complace enormemente comparecer hoy aquí con un resultado igual de claro.
I am delighted to be here today with an equally clear result.
Es un criminal de guerra y debe comparecer ante el Tribunal Penal Internacional.
He is a war criminal and he must be brought before the International Criminal Court.
La Organización Marítima Internacional tampoco sintió la obligación de comparecer ante el Parlamento Europeo.
The International Maritime Organisation did not feel obliged to appear before the European Parliament either.
Aun así, me siento, evidentemente, muy honrado de comparecer ante el Parlamento Europeo.
Nevertheless, it is of course an honour for me to appear before the European Parliament.
   Ahora quisiera comparecer ante ustedes para apoyar la posición del ponente, el señor Karas.
   I would like to appear before you now to support the position of the mover, Mr Karas.
Es un placer comparecer de nuevo ante esta Cámara para responder en nombre del Consejo.
It is a pleasure to be here once again to answer on behalf of the Council.
Por consiguiente, el Comisario McCreevy fue conminado a comparecer ante la Cámara.
The outcome was that Commissioner McCreevy was summoned to appear before the House.
Nuestro Primer Ministro se ha comprometido a volver a comparecer ante el Parlamento Europeo.
Our Prime Minister has committed himself to coming back to speak to Parliament.
Seré más que feliz de poder comparecer ante la comisión en noviembre.
I will be more than happy to appear before the committee in November.
Yo mismo tengo el privilegio de comparecer ante el Eurogroup cada mes.
I myself have the privilege of appearing before the Eurogroup every month.
El señor Seselj exige ver a su familia; debería tener derecho a ello y comparecer libremente.
Mr Seselj is demanding to see his family; he should be entitled to do so and to appear freely.
Es algo de enorme importancia para todos los que van a comparecer ante los ciudadanos de Europa.
This is of extreme importance for all who will stand before the citizens of Europe.
Considero que Mladić así como los otros culpables deben comparecer en juicio.
I believe that not only Mladić but also the other guilty parties must stand trial.
Sus autores no pueden quedar libres; tienen que comparecer ante la justicia.
The perpetrators must not be allowed to go free. They must be brought to justice.
Los autores de cualquier abuso deben comparecer ante la justicia lo antes posible.
The perpetrators of any abuse must be brought to justice as quickly as possible.
Para nosotros, el hecho de poder comparecer aquí hoy es un acto de justicia histórica.
For us, the fact that we can stand here today is an act of historic justice.
Señor Presidente, estoy muy agradecido al Parlamento por tener oportunidad de comparecer.
Mr President, I greatly appreciate the opportunity to be with you in Parliament today.
En el caso de Senegal, invitamos además a algunas personas a comparecer ante la comisión.
Also, in the case of Senegal, we had people appear before the committee.
Hay demasiados hombres en libertad que en realidad deberían comparecer ante el tribunal de La Haya.
There are still far too many people going about freely who ought to be appearing before the tribunal in The Hague.
Esa cárcel debe ser desmantelada y los detenidos deben comparecer ante una jurisdicción legítima.
This prison must be demolished, and the detainees must be transferred to a legitimate jurisdiction.
Espero que ahora estén convencidos de que no debiéramos comparecer aquí únicamente un viernes.
I hope that you are now convinced that we should not only approach it on a Friday.
El candidato a presidente está dispuesto a comparecer cuatro veces al año ante el Parlamento Europeo.
The candidate for the Presidency of the Bank is prepared to appear before the European Parliament four times a year.
Cito: "¿Con qué frecuencia, señor Presidente, estaría dispuesto a comparecer ante la comisión competente del Parlamento?».
I quote: ' How often, Mr President, would you be prepared to meet the competent committee of Parliament?' .
Y la segunda, ¿debe suspenderse su inmunidad para que pueda comparecer ante un tribunal alemán?
Secondly, should his immunity be lifted in such a way that he can face a German court.
Por lo demás, estoy dispuesta a comparecer ante todas las comisiones que Sus Señorías deseen.
For the rest, I am happy to attend any committee you like.
El Presidente Eyadema sería mi primer candidato para comparecer ante el nuevo Tribunal Penal Internacional.
President Eyadema would be my first candidate for bringing before the new International Criminal Court.
Señor Presidente, el 23 de noviembre Alexander Nikitin vuelve a comparecer ante los tribunales.
Mr President, on 23 November, Alexander Nikitin will appear in court again.
El Sr. Bolkenstein, la Sra. Diamantopoulou y yo mismo tendremos ocasión de comparecer de nuevo ante ustedes.
Mr Bolkestein, Mrs Diamantopoulou and myself will have the opportunity to address you again in future.
En la actualidad, son compañeros quienes ejercen de jueces de otros funcionarios a quienes se hace comparecer ante el consejo disciplinario.
At present, officials who have had actions brought against them by the disciplinary council have colleagues of theirs sitting in judgement over them.
En la actualidad, son compañeros quienes ejercen de jueces de otros funcionarios a quienes se hace comparecer ante el consejo disciplinario.
At present, officials who have had actions brought against them by the disciplinary council have colleagues of theirs sitting in judgement over them.
Es crucial que las autoridades argelinas consientan en hacer comparecer ante la justicia a todos los responsables de todos los crímenes.
It is crucial for the Algerian authorities to agree to bring all those responsible for all these crimes before the courts.
Hemos afirmado que no se ahorrarán esfuerzos para identificar, hacer comparecer ante la justicia y castigar a los autores.
We clearly stated that no effort would be spared to identify, bring to justice and punish those responsible.
He manifestado mi intención de comparecer ante las comisiones correspondientes de los parlamentos nacionales en las visitas bilaterales a los Estados miembros.
I have made a point of trying to appear in front of the select committees in national parliaments on bilateral visits to the Member States.
Señor Presidente, señoras. y señores. Diputados, quisiera agradecer al Parlamento Europeo la oportunidad que me brinda de comparecer ante el Pleno.
Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank the European Parliament for giving me the opportunity to appear before the House.
Además, están plenamente convencidos de que los criminales de guerra rusos también han de comparecer ante los tribunales.
They are also very much convinced that war criminals from their own ranks should be brought to justice.
Es para mí una satisfacción poder comparecer ante ustedes para informar de dos temas que guardan relación por razones obvias.
It is a great pleasure for me to appear in this House to inform you of two issues which are related for obvious reasons.
Esto debería haberse llevado a cabo convocando a la señora Andreasen para comparecer ante la Comisión de Control Presupuestario.
This should have been carried out by summoning Mrs Andreasen to appear before the Committee on Budgetary Control.
Por ello, no he de comparecer aquí y juzgar, en nombre del Consejo, las propuestas que se han hecho en la Convención.
I must not therefore, on behalf of the Council, stand here and evaluate the proposals that are made in the Convention.
No obstante, la Presidencia espera que el señor Ratzel vuelva a comparecer pronto ante el Parlamento Europeo para ulteriores debates.
However, the Presidency hopes that Mr Ratzel will soon return to the European Parliament for further discussions.
Sería tremendamente simbólico ver cómo altos cargos representativos y antiguas personalidades políticas han de comparecer en juicio por corrupción.
It would be tremendously symbolic if we were to see representative senior officials and former political figures brought to court on account of their corruption.
Ya he pedido comparecer ante la Comisión de Peticiones cada vez que presente un informe especial a esta Asamblea.
I have already asked to appear before the Committee on Petitions whenever I submit a special report to this House.
Este asunto atañe a todo el Parlamento; puesto que usted es uno de sus diputados, también tendría que comparecer allí.
This concerns the whole Parliament; as you are also among its Members, you, too, would be appearing there.
Concretamente, a muchas mujeres se les priva del derecho a comparecer en los juicios por la custodia de sus hijos.
In particular, women are often deprived of the right to take part in court cases regarding parental rights.
(RO) Me gustaría dirigir una pregunta a la señora Comisaria y darle las gracias por comparecer ante esta Cámara.
(RO) I would like to ask the Commissioner a question, as well as thank her for appearing before the House.
El ministro marroquí de Asuntos Exteriores no tiene que comparecer ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Parlamento Europeo.
The Moroccan foreign minister does not have to appear before the Committee on Foreign Affairs of the European Parliament.
El país ya ha sido citado para comparecer ante el Tribunal de Justicia por la subida del peaje del Brenner.
The country has been summoned before the Court of Justice for increasing toll charges on the Brenner.
Señora Presidenta, cuando los Comisarios comparecen, y sabemos quiénes van a comparecer en el turno de preguntas, planteamos preguntas a Comisarios determinados.
When we know which Commissioners are going to attend Question Time, we ask questions intended for those specific Commissioners.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: escoger preterite | Spanish Games | Conjugated Verb: verificar - to verify, check, inspect [ click for full conjugation ]