Spanish Sentences using colonia
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Vivo en la colonia del valle, al lado del parque ecológico.
I live in the del valle neighborhood next to the ecological park.
Esperamos algo de Colonia.
We expect something to come out of Cologne. There must be a joint debate on economics and unemployment.
Además, Chad es una antigua colonia francesa.
In addition, Chad is a former colony of France.
Usted va a preparar la cumbre de Colonia.
You will have to prepare the Cologne summit.
Colonia podrá convertirse en una cumbre histórica.
Cologne could be a historic summit.
Su dilatada condición de colonia concluyó a finales del siglo pasado.
Their lengthy colonial status came to an end at the end of the last century.
Este no lo es; es más bien una colonia de privilegiados.
It has to be said that this is not one; it is far more a colony of the privileged.
Los mismos criterios deben aplicarse en París, Bruselas y Colonia.
The same criteria must apply in Paris, Brussels and Cologne.
El motivo aducido es la colonia de marmotas.
The colony of marmots is the reason given.
El temor caracterizó la conquista, la indignación caracterizó la colonia.
Fear characterised the conquest, and indignation characterised colonisation.
Esto se va a acordar en marzo en Colonia.
That pact is to be agreed in Cologne in March.
A ese respecto, la reunión de Colonia será importante.
The Cologne meeting will be important in that respect.
Por ello, apoyamos sus intenciones para la cumbre de Colonia.
That is why we support your intentions for the Cologne summit.
En Colonia queremos tratar esto y ponerlo en marcha.
That is what we want to discuss and set in motion in Cologne.
Otro importante tema en Colonia van a ser las reformas institucionales.
Another important item on the Cologne agenda will be institutional reforms.
Con respecto al empleo, Colonia será una cita interesante.
Cologne is set to be interesting from the employment point of view.
A este respecto cabe mencionar la famosa cumbre de Colonia.
I refer now to the celebrated Cologne Summit.
El término "proclamación" recogido en Colonia es claramente insuficiente.
The term "proclamation" , which was used in Cologne, is clearly insufficient.
Tras la Cumbre de Luxemburgo hay que ocuparse plenamente de que se continúe de forma convincente y no se produzca ningún aplazamiento de Viena a Colonia y de Colonia a Helsinki.
After the Luxembourg summit it is absolutely vital to ensure a convincing follow-up, with no postponing by Vienna until Cologne or Helsinki.
Deseamos sinceramente que se haga realidad esta importante decisión del Consejo de Colonia.
We hope that this important Cologne Council decision will become a reality.
Los Gobiernos y, en su nombre, el Consejo de Colonia dejaron abierta la cuestión, no la cerraron.
The governments, and, on their behalf, the Council of Cologne, left the question open.
Los Consejos Europeos de Colonia, Helsinki y Lisboa han contribuido considerablemente a ese respecto.
The Cologne, Helsinki and Lisbon Councils have all made significant contributions in that regard.
¿Por no hacer peligrar los intereses comerciales franceses en la antigua colonia?
Is it because of the French business interests in the former colony?
Se han reducido las operaciones en Colonia, y la fábrica de Jaguar en Barnsley va a cerrarse.
Moreover, jobs have also been scrapped in Cologne and the Jaguar factory in Barnsley is being closed down.
Sra. Maes, Naciones Unidas ha dicho muy claro que Gibraltar es una colonia.
Mrs Maes, the United Nations has stated very clearly that Gibraltar is a colony.
En 1890 surgió la actual Guinea como colonia francesa, situación que continuó hasta 1958.
In 1890, present-day Guinea was created as a French colony and remained so until 1958.
Guinea-Bissau, una antigua colonia portuguesa, es uno de los países más pobres del mundo.
Guinea-Bissau, a former Portuguese colony, is one of the poorest countries in the world.
Ello significa que se está intensificando, una vez más, la represión en esa antigua colonia española.
This means that repression is once again intensifying in this former Spanish colony.
El próximo año, la colonia británica de Hong-Kong va a ser devuelta a China.
Next year the currently British colony of Hong Kong will be given back to China.
Me imagino que algunos diputados franceses en esta Asamblea serán más cuidadosos con su antigua colonia.
I can imagine that some of my French colleagues here are rather cautious as regards their former colony.
Gibraltar es, en realidad, un territorio exterior y no una colonia del Reino Unido.
Gibraltar is actually an overseas territory and not a colony of the United Kingdom.
Se da así el impulso a citas importantes, en Colonia, en Tampere y en Helsinki.
As a result, the important meetings in Cologne, Tampere and Helsinki have gained momentum.
Ha encargado a la cumbre de Colonia que acuerde un pacto por el empleo.
It instructed the Cologne summit to adopt an employment pact.
Hasta el día de hoy, la Presidencia no tiene la intención de realizar más propuesta en Colonia.
The presidency does not currently intend to make any other proposals to the Council in Cologne.
Vamos a dar gran importancia a esto a la hora de valorar la cumbre de Colonia.
We will put great emphasis on that when we evaluate the Cologne summit.
Secundamos enteramente el ánimo que muestra de cara a la cumbre de Colonia.
We fully support your resolute approach to the Cologne summit.
No, el mandato se otorgará en la reunión de Colonia en la primera semana de junio.
No, the mandate will be given at the meeting in Cologne in the first week of June and no parts of the Amsterdam Treaty are open to renegotiation.
Por tanto, a partir del próximo Consejo de Colonia, Malta debe ser tomada en consideración en positivo.
Therefore, from the forthcoming Cologne Council onwards, Malta should be considered in a positive light.
Estamos convencidos de que el Consejo Europeo de Colonia debe aportar una plusvalía concreta frente a Luxemburgo.
We believe that the European Council in Cologne has to make a tangible improvement on Luxembourg.
Consejo Europeo de los días 3 y 4 de junio en Colonia - Reforma institucional
European Council of 3/4 June in Cologne - Institutional reform
Ante este trasfondo, el 3 y 4 de junio se reunirá en Colonia el Consejo Europeo.
It is against this backdrop that the European Council will be meeting in Cologne on 3 and 4 June.
La Presidencia del Consejo presentará en breve propuestas concretas de cara a Colonia.
The Presidency of the Council will shortly be submitting concrete proposals on the subject with a view to Cologne.
Para Colonia queremos lograr que se imparta el mandato de elaborar esta Carta.
Our initial aim for Cologne is to be asked to draw up a charter of this kind.
Señor Presidente, también en Colonia se diseñarán los primeros perfiles de la próxima reforma institucional.
Cologne will also see the forthcoming institutional reform begin to take shape.
Señor Presidente, el Consejo Europeo de Colonia será llamado a pronunciarse sobre temas verdaderamente importantes.
The Cologne European Council will therefore have to take stands on some major issues.
La Cumbre de Colonia adoptó una decisión sobre el Secretario General, el llamado Alto Representante.
The Cologne Summit reached a decision on the Secretary-General, also known as the High Representative.
Volviendo a la cumbre de Colonia y al balance de la Presidencia alemana, voy a referirme a tres aspectos.
To return to the Cologne Summit and the consequences of the German Presidency, I will make three points.
Se ha dado un paso adelante con el Consejo Europeo de Colonia?
Was the Cologne European Council meeting a step forward?
Y lo que nos propusieron ustedes en Colonia es una reforma limitada.
What you proposed to us in Cologne was a limited reform.
Sin embargo, las conclusiones de Colonia presentan sobre todo una omisión gigantesca.
The biggest drawback about the Cologne conclusions is that they made a huge omission.
Al olvidarlo, el Consejo de Colonia ha escamoteado lisa y llanamente el tema de la democracia.
By forgetting this, the Cologne Council managed to dodge the question of democracy itself.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aburrir
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using faltar
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using ir
- Spanish sentences using leer
- Spanish sentences using oír
- Spanish sentences using perseguir
- Spanish sentences using probar
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using recibir
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using soportar
- Spanish sentences using tener
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: rosetta stone spanish download | Spanish Adverbs | Conjugated Verb: empezar - to begin, start [ click for full conjugation ]