Sentence Maker: unlikely  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
It's quite unlikely that he knows it.
Es bastante improbable que lo sepa.
It's unlikely that he/she has not realized it.
Es improbable que no se haya dado cuenta.
It would have been unlikely that other kings in Europe would have given him ships and money.
Habría sido difícil que otros reyes de Europa le hubiesen dado barcos y dinero.
It is unlikely that the bridge will fall.
Es dudoso que el puente se caiga.
Is this not unlikely, Commissioner?
¿No lo considera improbable, Comisaria?
Both are highly unlikely scenarios.
Ambas cosas son difícilmente concebibles.
I take it from you that it is very unlikely that any agreement could be reached.
Entiendo por lo que dice que es muy poco probable que pueda alcanzarse algún acuerdo.
It is unlikely therefore that any further change would be accepted.
Por lo tanto, es poco probable que se acepten nuevos cambios.
As we all know, that is highly unlikely.
Como todos sabemos, eso es muy improbable.
This seems unlikely for the foreseeable future.
Es algo que parece improbable en un futuro próximo.
It is unlikely that we will get to your question.
Es poco probable que lleguemos a su pregunta.
It is just so blatantly unlikely.
¡Es tan manifiestamente improbable!
I think this is extremely unlikely.
Creo que algo es extremadamente improbable.
It really is a most unlikely situation.
Por lo tanto, en este sentido nos encontramos en una situación muy extraña.
However, this is unlikely to be sufficient.
Sin embargo, es poco probable que esto sea insuficiente.
So it is unlikely to be used and the fact that it has never been used is an indication of just now unlikely it is.
De modo que no es probable que se utilice y hasta qué punto no lo es lo indica el hecho de que nunca se haya utilizado.
It would be nice if he could be made aware of this, but that is probably unlikely.
Sería bueno que se le transmitieran las noticias, pero posiblemente esto sea más bien improbable.
Unfortunately, these rates of growth are unlikely to continue.
Desgraciadamente, estos ritmos de crecimiento no van a continuar.
The only thing is that I see such a situation as highly unlikely.
El único pero es que considero que dicha situación resulta muy poco probable.
New opportunities are unlikely to present themselves soon.
No es probable que se presenten nuevas oportunidades pronto.
The inspections conference is unlikely to bring a breakthrough.
Es poco probable que la conferencia de revisión vaya a mejorar la situación.
It is unlikely to be resurrected very quickly in its original form.
Es poco probable que sea resucitado muy pronto en su forma original.
It is unlikely that no comparisons will be drawn between the two.
Es poco probable que no se hagan comparaciones entre las dos.
It is unlikely that Hamas will be eradicated by this operation.
Es poco probable que Hamás desaparezca con esta operación.
Some years back, we could say that this was highly unlikely.
Hace algunos años, podríamos haber afirmado que era muy poco probable que algo así sucediera.
Some time ago, this would have seemed an unlikely association.
Hace algún tiempo, una conexión de este tipo hubiera parecido aventurada.
People would be unlikely to smoke either more or less.
Y no es probable que el consumo aumentara o disminuyera.
I say ultimately, because it is unlikely to be possible for the time being.
Y digo a largo plazo, ya que por el momento esto resulta imposible.
Finally, asymmetric shocks are an unlikely occurrence.
En resumen, las crisis asimétricas son, como se suele decir, no totalmente improbables.
As such they would be unlikely to improve on current nuclear installations' safety standards.
Y de este modo, no es probable que tales normas supusieran una mejora de nuestros actuales requisitos de seguridad para las instalaciones nucleares.
Both of these are unlikely to be ratified in the foreseeable future. That is why they need to be addressed in this report.
Es poco probable que alguno de estos convenios sea ratificado en un futuro próximo, y es el motivo por el que deben ser abordados en el presente informe.
Unfortunately, the future, as indeed the past, is unlikely to prove him right.
Por desgracia, el futuro, como el pasado por cierto, no le dará en absoluto la razón.
We are in danger of heedlessly accepting the most unlikely regimes as allies because we need them.
Corremos el riesgo de legitimar acríticamente regímenes de lo más dudoso como aliados inmediatos porque los necesitamos.
It is therefore unlikely that the meeting can be organised before June at the earliest.
Por consiguiente, es poco probable que se pueda organizar la reunión antes de junio.
The situation for women in Iraq is unlikely to improve in the near future.
Es muy poco probable que la situación de las mujeres en el Iraq cambie en el futuro inmediato.
For a while that looked unlikely, so I thank everybody who worked so hard to ensure that it did.
Durante un tiempo esto parecía poco probable, por ello doy las gracias a todos los que han trabajado tan arduamente para garantizar que así fuera.
These issues are unlikely to be finally resolved until close to the end of the negotiations.
Probablemente estas cuestiones no se resuelvan finalmente hasta que se acerque el fin de las negociaciones.
Some people will say that this will be difficult, even unlikely.
Algunos dirán que esto será difícil, incluso improbable.
However, it is unlikely that the real truth will ever be known.
Sin embargo, es improbable que se llegue a saber nunca la verdad efectiva.
It looks very unlikely that we will have an agreement in July and the timetable is too hurried.
Parece muy improbable que tengamos un acuerdo en julio y el calendario también es demasiado precipitado.
Otherwise, we are unlikely ever to make any progress on this matter.
De no ser así, es muy poco probable que consigamos progresar en este asunto.
Mere condemnation is unlikely to be anything like enough.
La simple condena no parece que vaya a ser suficiente.
Agreement on the protocol at the Review Conference, however, seems unlikely.
No obstante, parece poco probable que se llegue a un acuerdo sobre este protocolo en la Conferencia de examen.
Which peak will we be able to reach in an unlikely conciliation procedure?
¿Qué pico podremos alcanzar en un procedimiento con pocas posibilidades de conciliación?
It is unlikely that any of these Millennium Goals will be met there on time.
No es probable que allí se cumplan alguno de estos Objetivos del Milenio centro del plazo previsto.
In my view, this is unlikely to move us in the right direction.
En mi opinión, esto tiene pocas probabilidades de conducirnos en la dirección correcta.
I still believe that the directive is superfluous and is unlikely to add any value.
Sigo creyendo que la Directiva es superflua y que tiene pocas probabilidades de añadir algún valor.
If we take that prospect - which is not unlikely - our aim and our duty are to avoid that recession.
Si consideramos esa posibilidad -que no es improbable- nuestro objetivo y nuestro deber consiste en evitar esa recesión.
We are unlikely to see a huge reduction in what are already targeted requests.
Es poco probable que logremos una gran reducción de las que ya son solicitudes selectivas.
I think it extremely unlikely that we will get to Question 33.
Creo que es muy poco probable que lleguemos a la pregunta 33.
Unfortunately, this is unlikely to happen at the moment and, therefore, I have voted against the motion.
Por desgracia, eso es poco probable que suceda en este momento y, por lo tanto, he votado en contra de la propuesta.
Of course we hope that Liu Xiaobo will be present, but it is unlikely.
Por supuesto, esperamos que Liu Xiaobo esté presente, aunque es poco probable.
This would be unlikely to have any major impact outside Poland's borders.
Sería poco probable que esto tuviera unos efectos importantes fuera de las fronteras de Polonia.
There has been no progress in 5 months, and it's unlikely we'll see any soon, if ever.
En cinco meses no se ha hecho ningún progreso, y es poco probable que veamos alguno pronto, si es que algún día se llega a hacer alguno.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: deber spanish conjugation | Spanish Adverbs | Conjugated Verb: levantarse - to get up [ click for full conjugation ]