I was speaking slowly.
Yo hablaba lentamente.
Please, repeat it slowly.
Por favor, repítalo más despacio.
You/He/she was speaking slowly.
Ud/él/ella hablaba lentamente.
My hair grows very slowly.
Mi pelo crece lentísimo.
Turtles move slowly.
Las tortugas se mueven lentamente.
The sick boy was eating very slowly.
El enfermo estaba comiendo muy despacio.
I want the guide to speak slowly.
Quiero que el guía hable despacio.
Please drive more slowly!
¡Por favor, conduzca más despacio!
Do it slowly.
Házlo despacito.
She is falling slowly with the parachute.
Ella está cayendo lentamente con el paracaídas.
He who laughs last, thinks very slowly.
El que ríe de último, piensa muy despacio.
María speaks as slow as her sister.
María habla tan despacio como su hermana.
Why is the computer running slowly?
¿Por qué está tan lenta la computadora?
You walk very slowly.
Andas muy lento.
Mr. Cárdenas speaks very slowly.
El Sr. Cárdenas habla muy despacio.
The temperature has been slowly falling.
La temperatura baja lentamente.
You are coming to the bathroom slowly.
Tú estás viniendo lentamente al baño.
Drive slowly!
¡Ir al paso!
Breathe slowly and deeply.
Aspire despacio y profundamente.
Please speak slowly.
Por favor, hable despacio / lento
They had to be confronted with it slowly.
Poco a poco tuvieron que hacer frente a ello.
So it is all going too slowly.
Así pues, todo va despacio.
In other cases things are moving too slowly.
En otros casos se va demasiado lentamente.
Reform of the EU is going too slowly.
La reforma de la Unión discurre con demasiada lentitud.
Slowly, it is true, but spreading nonetheless.
Lentamente, es cierto, pero se van generalizando.
Sadly, she is ill and is only slowly recovering.
Desgraciadamente está enferma, pero ya se está recuperando, aunque con lentitud.
I agree that matters have proceeded too slowly.
Estoy de acuerdo en que los asuntos han avanzado con excesiva lentitud.
We have made progress on interoperability, but too slowly.
Hemos realizado progresos en materia de interoperabilidad, pero demasiado lentamente.
This hypocrisy has slowly disappeared from this Parliament.
Esta hipocresía ha ido desapareciendo lentamente de este Parlamento.
I really am slowly coming to wonder about that.
Realmente estoy a punto de hacerme esta pregunta.
Subsidiarity is being undermined slowly but surely.
Se está socavando la subsidiariedad de forma lenta, pero decidida.
This, then, should be a process allowed to ripen slowly.
Habría que dejar madurar lentamente este proceso.
The Cambodians have slowly started to move.
Los camboyanos han comenzado a avanzar lentamente.
We are moving slowly, but in the right direction.
Lentamente, pero por buen camino.
I think that, slowly and gradually, we are getting there.
Considero que lo estamos consiguiendo pausada y gradualmente.
It is not the rapporteur's fault that this has been progressing so slowly.
No es culpa del ponente que el asunto haya avanzado con tal lentitud.
I shall read them out very slowly in English:
Los leeré en voz alta muy lentamente:
I shall read it out very slowly in Spanish.
La voy a leer en castellano muy lentamente.
We should not be discouraged if it only moves slowly at first.
No debemos desanimarnos si solo avanza lentamente al principio.
The wounds of this area are healing slowly.
Las heridas en esta zona se están curando despacio.
I shall read them more slowly.
Las voy a leer más despacio.
People have become aware of this all too slowly.
Nos hemos dado cuenta de esto de manera muy lenta.
I am only too happy to go more slowly ...
Estoy más que dispuesto a ir más lento...
The EU reacts too slowly in such cases.
La UE reacciona con demasiada lentitud en estos casos.
The situation may be improving, but only very slowly.
Puede que la situación esté mejorando, pero solo muy lentamente.
However, the budget has grown only very slowly.
Sin embargo, el presupuesto se ha incrementado tan solo muy lentamente.
They were then either not implemented at all or implemented too slowly.
Ahora bien, estas medidas no se aplican, o se aplican con suma lentitud.
Slowly but surely is a German maxim.
Este es un dicho alemán.
We need to go more slowly.
Es necesario que vayamos más despacio.
Matters are proceeding slowly and, in my view, too slowly where a number of the issues are concerned.
Se avanza despacio, también en mi opinión, demasiado lentamente con algunas de estas cosas.
Yes, the EPA negotiations have moved slowly - more slowly, frankly, than anyone could possibly justify.
Es cierto que las negociaciones de los AAE han progresado despacio; para ser sinceros, más despacio de lo que tal vez pudiera justificarse.
I am very pleased that a Community strategy is emerging for this issue, albeit slowly, perhaps too slowly.
Me complace enormemente que emerja una estrategia comunitaria de este asunto, aunque sea de manera lenta, quizá demasiado lenta.
Since the adoption of this report, migration to SEPA has progressed very slowly, much too slowly.
Desde la aprobación de este informe, la migración a la ZUPE ha avanzado a un ritmo muy lento, demasiado lento.
The mill turns slowly, but I believe it turns all the same.
El molino muele despacio, pero creo que muele.
This fact is slowly being accepted by the Member States.
Esta realidad está empezando lentamente a ser aceptada por los Estados miembros.
– Mr President, I regret having reacted too slowly.
. – Señor Presidente, lamento haber reaccionado con demasiada lentitud.
Any suggestion that the Commission reacted slowly is incorrect.
Toda sugerencia de que la Comisión ha reaccionado con lentitud es incorrecta.
The European Parliament is moving slowly on this front.
El Parlamento Europeo se mueve muy lentamente en este frente.
So the linguistic identity of the Mari is slowly fading.
Así, la identidad lingüística de los maris se desvanece lentamente.
The time is ripe for slowly phasing out the restrictions.
Ha llegado el momento de retirar gradualmente las restricciones.
Here we need to advance slowly and step by step.
Debemos avanzar lentamente y paso a paso.
(The President asked the speaker to speak more slowly)
(La Presidenta ruega a la oradora que hable más despacio.)
(The President asked the speaker to speak more slowly)
(El Presidente pide al orador que hable más despacio).
The European Union has been developing more slowly than its competitors.
La Unión Europea se ha estado desarrollando más lentamente que sus competidores.
Change is on its way, however, albeit very slowly.
El cambio está en camino, aunque de forma lenta.
(The President asked the speaker to speak more slowly)
(La Presidenta pide a la oradora que hable más despacio.)
(The President asked the speaker to speak more slowly)
(El Presidente solicita al orador que hable más despacio)
(The President asked the Member to speak more slowly)
(El Presidente pide a la oradora que hable más despacio)
Now it is slowly beginning to become more democratic.
Ahora está empezando a ser más democrático.
(The President asked the speaker to speak more slowly)
(El Presidente pide a la oradora que hable más despacio)
[
view all sentence pairs ]