Spanish Word for preserve  

English Word: preserve

Spanish Word: confitura, preservar
The Spanish Word for preserve
Now you know how to say preserve in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'preserve'
Allow yourself to be seen, so you can preserve order.
Déjese ser visto, así puede mantener el orden.

What are we doing to preserve the environment?
¿Qué hacemos para conservar el medio ambiente?
And on the other, it should also try to preserve its powers.
Y por otra, también debería intentar preservar sus atribuciones.
It is not enough to preserve and consolidate this model.
No basta con conservar y consolidar este modelo.
We should work to preserve this model.
Tenemos que esforzarnos por preservar este modelo.
It is a privilege I firmly intend to preserve.
Es un privilegio que tengo la firme intención de conservar.
Do we want to preserve our natural heritage?
¿Queremos preservar nuestro patrimonio natural?
Why do the governments want to preserve spam ?
¿Por qué los Gobiernos quieren conservar el correo basura?
   . – Why do we need to preserve biological diversity?
   . – ¿Por qué necesitamos conservar la diversidad biológica?
We should preserve the evidence of these crimes.
Deberíamos conservar las pruebas de estos crímenes.
It helps to preserve jobs.
Ayuda a conservar empleos.
It is also up there with the best that we as Europeans have to preserve.
También está ahí con lo mejor que, como europeos, tenemos que conservar.
To preserve it and to improve it is our best investment.
Preservarlo y mejorarlo es nuestra mejor inversión.
It is our wish and our duty to preserve them.
Nuestro deseo y nuestra obligación es preservarlo.
Preserve us from that fate!
¡Líbrenos de correr esa suerte!
These are the sole preserve of the Member States.
Ése es un dominio exclusivo de los Estados miembros.
We must definitely strengthen and preserve this.
Sin duda alguna, debemos reforzar y mantener esta situación.
It is important that we cultivate and preserve this multiculturality.
Es importante que cultivemos y preservemos esta multiculturalidad.
By creating it, we will preserve this budget.
Al crearla, preservaremos este presupuesto.
This should be the preserve of individual nations.
Este derecho hay que reservarlo a las distintas naciones.
We broke into a male preserve - politics.
Irrumpimos en un ámbito de los varones, en la política.
We must preserve this coherence.
Es preciso preservar esta coherencia.
That we shall endeavour to preserve.
Éste es nuestro objetivo.
Culture should not be the preserve of the élite .
La cultura no debe ser patrimonio de la elite.
Let us ensure that we do preserve them!
Hemos de saber preservarlos.
For if we must preserve the shoals of fish, we must also preserve the ports and the fishermen.
En efecto, si bien es necesario conservar los bancos de pesca, también deben mantenerse los puertos y los pescadores.
That is what we have to preserve and that, if we do not carry out the appropriate reforms, will be very difficult to preserve in a Europe of 28.
Eso es lo que tenemos que preservar y eso, si no hacemos las reformas oportunas, será muy difícil de preservar en una Europa de 28.
In the face of all this, it is impossible to preserve a neutral stance.
Ante esto, no es posible mantener serenamente la equidistancia.
Are we keen to preserve the resources of third countries?
¿Conservar los recursos de terceros Estados?
We must, indeed, preserve the right of asylum.
En efecto, debemos preservar el derecho de asilo.
That is precisely because there were no subsidies to preserve the existing structure.
Y ello es debido precisamente a que no existían subvenciones para mantener la estructura existente.
I think that in politics we ought to preserve the written word.
A mi parecer, en política, debemos preservar la palabra escrita.
Wanting to preserve one's identity is not a sickness.
Intentar preservar la propia identidad no es una enfermedad.
Minority issues are regarded as a national preserve.
Las cuestiones que afectan a las minorías se consideran una esfera que recae exclusivamente en el ámbito de competencia de los Estados.
When that happens, we must preserve the rule of law.
Cuando esto sucede, debemos preservar el Estado de Derecho.
We all want to preserve our identities and how we feel about ourselves, and we need to do that.
Todos deseamos conservar nuestra identidad y la forma en que nos sentimos con nosotros mismos, y tenemos que hacerlo.
This is why it is particularly important to preserve minorities' cultures.
Por ese motivo es especialmente importante conservar las culturas de las minorías.
This way, we preserve the European social model.
De esta forma, conservaríamos el modelo social europeo.
The first is to preserve solidarity among our citizens.
El primero es el de preservar la solidaridad entre los ciudadanos.
We must preserve access to distribution systems for all.
Se debe garantizar a todos un acceso equitativo a los sistemas de distribución.
How then will we be able to preserve this European model?
¿Cómo mantendríamos entonces este modelo europeo?
In accepting amendments, I am keen to preserve that balance.
Al aceptar las enmiendas quiero salvaguardar ese equilibrio.
Democratic investments have to be made to preserve a democratic post office.
Tenemos que hacer inversiones democráticas para conservar unos servicios postales democráticos.
This House does not have the right to draft legislation: that is the exclusive preserve of the Commission.
Este Parlamento no tiene derecho a redactar normas legislativas: eso es de la incumbencia exclusiva de la Comisión.
Planning must not become the sole preserve of those who have an academic qualification.
La planificación no puede convertirse en dominio único de los que tienen un título universitario.
It is hardly our fault that Italy has so many ancient monuments to preserve".
¿Acaso somos culpables de que Italia tenga que conservar tantas antigüedades?"
We also approve all the amendments aiming to preserve the social clause.
Asimismo, aprobamos el conjunto de enmiendas encaminadas a garantizar el mantenimiento de las cláusulas sociales.
We must preserve the six- and twelve- mile zones at least.
Debemos conservar, al menos, las franjas de las 6/12 millas.
Our responsibility as elected representatives is to preserve a rich biodiversity.
Como representantes electos, somos responsables de conservar las riquezas de la biodiversidad.
We will not preserve biodiversity without the help of the farmers.
No protegeremos la biodiversidad sin contar con los agricultores.
It is also crucial to preserve water and biodiversity as public commodities.
Asimismo, son cruciales la preservación del agua y la biodiversidad como bienes públicos.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Having lots of fun and soemtimes jus for 25 cents   (Copan Ruinas, Honduras)

Copan de Ruinas is called 'the Athens of the Maya World'. While some other sites have more structures, Copan has the best-preserved ' stellae' - stone panels with intricate carvings. A crude comparison would be to liken them to native American totem poles. It also has one of the tallest stairways lined with hieroglyphics that leads to altars and other structures built even higher up....
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: sentarse subjunctive | Spanish Lessons Free | Conjugated Verb: abjurar - abjure, abnegate, forswear [ click for full conjugation ]