Spanish Word for fatigue  

English Word: fatigue

Spanish Word: fatiga
The Spanish Word for fatigue
Now you know how to say fatigue in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'fatigue'
Fatigue makes women talk more and it makes men talk less.
La fatiga hace que las mujeres hablen más y que los hombres hablen menos.

There is some donor fatigue.
Existe cierto cansancio entre los donantes.
Secondly, there is such a thing as negotiating fatigue.
En segundo lugar, existe lo que se llama fatiga negociadora.
A number of respondents expressed ‘regulatory fatigue’.
Unos cuantos participantes han expresado «fatiga legislativa».
We know that the international community is affected by donor fatigue.
Sabemos que la comunidad internacional está afectada de fatiga del donante.
Recently there has been a strong sense of enlargement fatigue in the air.
Recientemente flotaba en el aire una fuerte sensación de fatiga en relación con la ampliación.
A degree of fatigue in this area has become noticeable during the last year.
Durante el último año se percibe un cierto grado de fatiga a este respecto.
Twenty per cent of accidents are due to fatigue.
El 20 % de los accidentes se deben al cansancio.
Market fatigue is a cause for concern and this must be examined in detail.
La fatiga del mercado es motivo de preocupación y hay que examinar esta cuestión detenidamente.
We all know how real the link between fatigue and the risk of an accident really is.
Sabemos hasta qué punto es real el vínculo entre el cansancio y el riesgo de accidente.
The Member States' enlargement fatigue cannot become reform fatigue in this region, since it would endanger the stability of our region.
La fatiga de la ampliación de los Estados miembros no debería convertirse en la fatiga de las reformas en esta zona, ya que pondría en peligro su estabilidad.
There is aid fatigue and it is important that whatever the EU gives, which is very generous, it is spent well.
Hay señales de fatiga en el terreno de la ayuda, y es importante que lo que dé la UE, que es muy generosa, se gaste bien.
We heard it in the debate this morning about Romania and Mr Swoboda has referred to it: there is a certain enlargement fatigue.
Se ha dicho en el debate de esta mañana sobre Rumanía, y el señor Swoboda lo ha repetido en su intervención, que la ampliación produce ya un cierto hastío.
I am very afraid that this enlargement fatigue will in particular have repercussions on our Balkan policy.
Mucho me temo que ese hastío acabará afectando en particular a nuestra política respecto a los Balcanes.
Fibromyalgia and chronic fatigue syndrome are not the only diseases that mostly affect women.
La fibromialgia y la fatiga crónica no son las únicas enfermedades que afectan mayoritariamente a las mujeres.
One of the main points to be considered is to ensure that pilot fatigue does not endanger flight safety.
Uno de las principales cuestiones que hay que tener en cuenta es que la fatiga de los pilotos no ponga en peligro la seguridad aérea.
When dealing with this type of legislation, we have to be mindful of its impact upon pilot fatigue.
Al tratar este tipo de legislación debemos tener muy en cuenta sus efectos en la fatiga de los pilotos.
That is still some way off, given enlargement fatigue and the fear by some Member States of offending Russia.
Ello todavía queda un poco lejos, dada la fatiga del proceso de ampliación y el miedo de algunos Estados miembros a ofender a Rusia.
I do not know about you guys - Mr Corbett and the others - I, at least, am getting to the stage of IGC fatigue.
Yo no sé lo que ustedes pensarán -señor Corbett y compañía- pero, yo, por lo menos, empiezo a cansarme de la CIG.
It is careless and erroneous to ascribe every sign of Euroscepticism to previous enlargements and fatigue.
Es poco prudente y erróneo atribuir todo signo de euroescepticismo a las anteriores ampliaciones y al cansancio.
(SK) We have heard words such as enlargement fatigue, crisis or the need for consolidation.
(SK) Hemos escuchado palabras como cansancio con la ampliación, crisis o necesidad de consolidación.
That means that this is a potential way to bring about more democracy and to counter Europe-fatigue.
Eso quiere decir que es una posible forma de crear más democracia y de hacer frente al cansancio europeo.
I have already experienced other situations that have ended in fatigue, in fatalism, in 'there is nothing we can do'.
Y yo ya he conocido otras situaciones que han acabado en la fatiga, el fatalismo, el «no podemos hacer nada».
Noise at work can cause effects such as fatigue, communication difficulties and total hearing loss.
El ruido durante el ejercicio de una actividad profesional puede tener como consecuencia fatiga, dificultades de comunicación y la pérdida total de audición.
The inconvenience resulting from denied boarding, namely stress, fatigue and humiliation, can have serious consequences for the people affected.
Contamos con ello.
We also have to keep in mind that the new countries are experiencing a certain degree of tiredness, a certain fatigue, from the continuous reform process.
Debemos tener también en cuenta que los nuevos países están experimentando cierto grado de cansancio, cierta fatiga como resultado del continuo proceso de reforma.
I am sure that no one here will have forgotten the tragic tunnel disasters, the cause of which has been attributed to driver fatigue.
Estoy segura de que ninguno de los presentes habrá olvidado la tragedia del túnel, cuya causa se ha atribuido a la fatiga del conductor.
One of the issues raised by several speakers in this debate was enlargement fatigue and I think this is a very serious challenge.
Una de las cuestiones planteadas por varios oradores en este debate ha sido la fatiga de la ampliación y creo que este es un gran desafío.
I am beginning to see some signs of fatigue creeping in, an impatience, a desire to get to the end in order to move on.
Empiezo a observar algunos indicios de fatiga, cierta impaciencia, un deseo de llegar al final para seguir adelante.
   Mr President, Commissioner, I would like to refer specifically to two diseases mentioned in the report: chronic fatigue syndrome and fibromyalgia.
   Señor Presidente, señor Comisario, quisiera referirme específicamente a dos enfermedades citadas en el informe: la fatiga crónica y la fibromialgia.
That is still some way off, given the enlargement fatigue that has now set in and the fear of some Member States of offending Russia.
Esto todavía queda algo lejos, dado el sentimiento de saturación de ampliaciones que prevalece y el temor de algunos Estados miembros de ofender a Rusia.
On the basis of a poll, we found that the subjects of drunken driving and fatigue at the wheel should be tackled as a matter of priority.
A partir de una encuesta, constatamos que es prioritario abordar los problemas de la ebriedad y la fatiga al volante.
Indeed, many investigations conducted in the wake of accidents have identified crew fatigue as one of the factors contributing to these accidents.
En efecto, muchas investigaciones efectuadas a raíz de accidentes han señalado la fatiga de las tripulaciones como uno de los factores de los mismos.
As regards compensation for Serbia, membership in the EU, as we know very well, is not a particularly attractive prospect given the current EU fatigue.
En cuanto a la compensación para Serbia, ser miembro de la Unión Europea, como sabemos perfectamente, no es una perspectiva particularmente atractiva teniendo en cuenta la fatiga actual de la UE.
However, with post-enlargement fatigue and the institutional crisis in the European Union, we do not need to add contradictory messages to Turkey.
No obstante, con la fatiga posterior a la ampliación y la crisis institucional que atraviesa la Unión Europea, no necesitamos enviar más mensajes contradictorios a Turquía.
To start to have doubts now and talk of 'fatigue' in respect of continuing enlargement would be to take a step in the wrong direction.
Empezar a tener dudas ahora y hablar de "fatiga" con respecto a la ampliación continuada sería dar un paso en la dirección equivocada.
He said thank you for not succumbing to donor fatigue and Afro-pessimism and thank you for not allowing governments to turn a blind eye.
Dio las gracias por no sucumbir a la fatiga del donante y al afropesimismo y por no permitir a los Gobiernos mirar a otro lado.
On the other hand, the lack of democratic participation of citizens in national life proves every day that our national myths are in a state of fatigue.
Por otro lado, la ausencia de participación democrática de los ciudadanos en la vida nacional demuestra día a día que nuestros mitos nacionales están obsoletos.
Commissioner, you are absolutely right when you say that reform fatigue seems to have occurred at the Commission and also particularly in the Council.
Señor Comisario, tiene usted toda la razón cuando dice que la Comisión, pero sobre todo el Consejo, parecen estar cansados de reformas.
Now that all the states previously within the Soviet sphere of influence have joined, the European Union appears to be suffering from enlargement fatigue.
Ahora que se han adherido todos los antiguos países que estaban bajo la esfera de influencia soviética, parece que la Unión Europea sufre el cansancio de la ampliación.
More and more references are made to enlargement fatigue in public opinion at home, but not enough is being done to change that opinion.
Cada vez se hacen más referencias al cansancio de nuestra opinión pública europea con la ampliación, pero no estamos haciendo lo suficiente para cambiar esa opinión.
Aid fatigue is the problem. That is another term for cynicism and short-sighted self-interest.
El problema es la fatiga de la ayuda, que es otro término para designar al cinismo y el egoísmo corto de miras.
(NL) Madam President, is it any wonder that some Member States are demonstrating aid fatigue - to quote this report verbatim?
(NL) Señora Presidenta, ¿a alguien le sorprende que algunos Estados miembros den muestras de hastío en relación con la ayuda, y cito textualmente el informe?
Would you want to be treated by a doctor suffering from fatigue, for example, or to encounter him or her in traffic after excessive on-call duty?
¿Les gustaría que les atendiera un médico que sufre fatiga, por ejemplo, o encontrárselo en la carretera tras un excesivamente largo turno de guardia?
The shocking lack of controls in this sector is resulting in an increasing number of accidents due to driver fatigue.
La alarmante falta de controles en este sector está dando lugar a un número cada vez mayor de accidentes debidos a la fatiga del conductor.
But we should also bear in mind the fatigue which has begun to show among donors and the economic problems that many Member States are encountering.
Pero hemos de tener en cuenta el cansancio que se empieza a dejar sentir por parte de los donantes y los problemas económicos que muchos Estados miembros afrontan.
Regulations on driving time and rest periods are important, because of the number of serious coach and lorry accidents caused by driver fatigue.
Los reglamentos sobre tiempo de conducción y períodos de descanso son importantes, debido al número de accidentes de autocar y camión provocados por el cansancio de los conductores.
I would simply like to point out that when alcohol and medication are mentioned, then fatigue - that is, driving and rest periods - should also be mentioned.
Sólo quiero llamar la atención sobre el hecho de que, cuando se nombran el alcohol y los fármacos, también debe mencionarse la fatiga, es decir, los tiempos de conducción y de descanso.
I therefore emphasised to the Council of Ministers the importance of avoiding this situation of international fatigue that occurs when things are not working out.
Por eso yo he insistido al Consejo de Ministros que hay que evitar esta situación de fatiga internacional que se produce cuando las cosas no funcionan.
Moreover, the best means of preventing aid fatigue is by utilising the aid in an absolutely exact and correct way.
Una utilización cuidadosa y correcta de los fondos es asimismo el mejor garante para evitar la aid fatigue .
An economic landscape that is overclouded by investment fatigue will not bring forth the necessary growth or the necessary crop of jobs.
Un marco económico que se ve afectado por una bajada sustancial del nivel de las inversiones ciertamente no puede contribuir a relanzar el crecimiento y la creación de empleo.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Sightseeing Bogota   (Bogota, Colombia)

Bogota- I didn't really know what to expect- would it be a modern metropolis, a colonial gem or a dirty developing sprawl? The answer is probably all three and its all the better for its diversity and bagfulls or character. The Lonely Planet describes the city as having every modern western convenience and every 3rd world problem and I couldn't put it better (obviously, otherwise I'd be getting...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: servir command | Spanish Verb Chart | Conjugated Verb: restar - to subtract, to deduct, to reduce [ click for full conjugation ]