Spanish Word for earning  

English Word: earning

Spanish Word: ganancia[Noun]
The Spanish Word for earning
Now you know how to say earning in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'earning'
The competition has less earning power.
La competencia tiene menos poder adquisitivo.

They have to accept earning less money.
Que tienen que aceptar ganar menos dinero.
We should not be throwing more money at those who are earning enough as it is.
No deberíamos malgastar más dinero con aquellos que ganan lo suficiente, como es el caso.
It means that we prevent them from earning enough to afford to meet our standards.
Significa que les impedimos que ganen lo suficiente para poder cumplir nuestros niveles.
It prevents poor farmers from earning their own income by exporting to Europe.
Impide que los agricultores puedan ganar sus propios ingresos exportando a Europa.
Lastly, sport is also a profession and a means of earning a living.
Por último, el deporte también es una profesión, un medio para ganarse la vida.
They are precluded from earning because they are caring for the elderly, the sick and those with disabilities.
No perciben ninguna ganancia por cuidar a las personas mayores, enfermas y discapacitadas.
This means that the citizens are working hard and earning a great deal.
Lo que ello significa es que los ciudadanos trabajan duro y también aportan mucho.
Gainful employment is, as we all know, more than just earning one's living.
El trabajo profesional -todos lo sabemos- supone algo más que ganarse el pan.
What we do not want for ourselves, we allow for others when it is a question of earning money.
Lo que no queremos para nosotros, lo permitimos para otros cuando se trata de ganar dinero.
This precarious wage-earning position weakens these immigrants and their families and makes them vulnerable.
Esta precariedad salarial fragiliza y hace vulnerables a estos inmigrantes y a su familia.
A billionaire will pay tax at exactly the same rate as an employee earning the lowest income.
El millonario paga su impuesto exactamente al mismo nivel que el trabajador peor pagado.
It was unacceptable for workers in Germany to be earning up to 40% less than the permanent staff.
Los trabajadores en Alemania no aceptaron ganar hasta un 40% menos que los trabajadores fijos.
A lot of work needs to be done before we can aspire to earning the headline of being a development round.
Es preciso realizar una intensa labor para que podamos aspirar a ser reconocidos como una ronda de desarrollo.
On the contrary, it is those who are putting such pressure on prices that farmers are scarcely earning anything from the coffee they produce.
Por el contrario, son ellas quienes ejercen tanta presión sobre los precios que los agricultores apenas ganan nada por el café que producen.
We have to offer the rural population economically viable and steady means of earning an income.
Debemos ofrecer a la población rural medios para que obtengan ingresos estables y viables económicamente.
Earning a living must be organised around the family, rather than vice versa.
Los medios para ganarse la vida deben organizarse en torno a la familia, y no al contrario.
To contribute to this there should be simpler regulations, so that in paying out assistance the intermediaries will not all be earning more than the farmers themselves.
Para contribuir a ella necesitamos una normativa más sencilla, que no permita que los intermediarios de las ayudas ganen más que los propios agricultores.
The principal of that school was earning the equivalent of EUR 150 per month.
El director de dicha escuela ganaba el equivalente a 150 euros al mes.
We have to show these farmers that sustainability has benefits for them, too, by paying them compensation or offering them other ways of earning a living.
Debemos mostrar a estos agricultores que la sostenibilidad también les beneficia mediante el pago de indemnizaciones u ofreciéndoles otras formas de ganarse la vida.
In my country, Estonia, fishing is more than just an industry or a means of earning a living.
En mi país, Estonia, la pesca es algo más que un sector económico o un medio de ganarse la vida.
The crimes of the Nazis deserve no understanding, but communism should not be earning any bonus points either.
Los crímenes de los nazis no merecen comprensión alguna, pero al comunismo tampoco debería otorgársele puntos "extra".
If you are not earning anything, you have, of course, no creditworthiness and no liquidity and this is where the negative spiral begins.
Por supuesto, si no gana nada, no hay solvencia y no hay liquidez y es entonces cuando comienza la espiral negativa.
Speculators are currently taking advantage of the lack of regulation of the markets, earning millions from this activity.
Los especuladores se están aprovechando en la actualidad de la falta de regulación de los mercados, ganando millones por sus actividades.
In Sweden wage-earning fathers of small children work most of all.
En Suecia los progenitores masculinos de niños son los que más trabajan como asalariados.
Four years ago, virtually no one was still earning enough to cover their costs.
Hace cuatro años que prácticamente nadie gana el dinero que necesitaría para cubrir sus costes.
This means that those who make their living from legal produce are doubly penalized, because their earning ability is reduced.
La consecuencia es que los que se alimentan de productos legales se ven doblemente castigados porque pueden ganar menos.
This means that foreign companies are earning two thirds of the income in our own market.
Esto quiere decir que las empresas extranjeras, en nuestro propio mercado, perciben las dos terceras partes de los ingresos.
Investors are earning returns of over 50 % a year for the average firm and more than 100 % for the most successful.
El promedio de los beneficios anuales que están obteniendo los inversores supera el 50 %, si bien esta cifra es de más del 100 % para las empresas de más éxito.
What is at stake are potential social problems for people with no alternative way of earning a living.
Se plantean problemas sociales para los que no hay una solución substitutiva.
There is no doubt that farmers are earning less, except in the case of industrialised agriculture.
No cabe la menor duda de que los agricultores ganan menos, obtienen menos dinero, excepto en los casos de la agricultura industrializada.
Today there are MEPs who are earning four times more or four times less.
Hoy hay parlamentarios que ganan cuatro veces más o cuatro veces menos que otros.
Its adoption could lead to a dramatic fall in income for the eleven million people earning a living from cocoa in West Africa and for all the producing regions.
Su adopción produciría una caída de ingresos dramática para los once millones de personas que viven del cacao en África Occidental y para el conjunto de las regiones productivas
People who put their personal pleasure, or earning money from the pleasure of others, before the protection of children are a danger to society as a whole.
La gente que considera más importante obtener placer personal o ganar dinero con el disfrute de otros que proteger a los niños constituye un peligro para la sociedad en su conjunto.
Industry will get on board only when Galileo has demonstrated its earning potential and is set to make profits.
La industria sólo se subirá al carro cuando Galileo demuestre ser rentable y prometa beneficios.
We are now also informed of Russian troops and Chechen rebels together earning a handsome figure from oil which is transported through the region illegally.
Nos hemos enterado de que tanto las tropas rusas como las fuerzas rebeldes chechenas se están enriqueciendo con los transportes ilegales de petróleo que atraviesan la zona.
Madam President, as the previous speaker mentioned, the time is past when running a company was just about earning more money.
Señora Presidenta, como mencionara el orador anterior, pasó el tiempo en que dirigir una empresa sólo era una cuestión de ganar más dinero.
As long as the overburdening with unpaid work prevents women, and women with children, in particular, from developing their own earning capacity, they will remain vulnerable groups.
Mientras las mujeres se vean saturadas con trabajos no remunerados, lo que afecta especialmente a las mujeres con niños, les obstaculizará la capacidad para obtener ingresos y, por tanto, seguirán constituyendo grupos débiles.
The workers will have to work for Western companies, earning noticeably less than the already inadequate salaries of their Western counterparts .
Los trabajadores tendrán que trabajar para empresas occidentales, ganando bastante menos que los salarios ya inadecuados de sus colegas occidentales.
I think it is a real scandal that people like my colleague Mrs Van Brempt have had to take reproaches from those who are earning big money from this.
Creo que es un verdadero escándalo que personas como mi colega, la Sra. Van Brempt, hayan tenido que escuchar reproches por parte quienes están ganando montones de dinero con esta cuestión.
The most effective way is by guaranteeing proper wages and ensuring that people can maintain as much of their own earning potential as possible to reduce labour taxes.
El modo más eficaz consiste en garantizar mejores salarios y asegurar que el personal pueda mantener su potencial adquisitivo reduciendo los impuestos laborales.
It is always the end consumer that pays, that European earning just EUR 1 000 a month.
Como siempre, el consumidor final, el ciudadano europeo que ingresa solo 1 000 euros al mes, acabaría pagando estos costes.
Earning one’s living from agriculture has considerable importance for those regions, as there is a desire to keep the countryside alive and habitable.
Ganarse la vida con la agricultura tiene una considerable importancia para estas regiones pues allí existe un deseo de mantener el campo vivo y habitable.
Opium farmers are earning ten times as much as the policemen or soldiers whose task it is to enforce the law against growing opium.
Los agricultores que cultivan opio ganan diez veces más que los policías o soldados cuya tarea es aplicar la ley contra el cultivo del opio.
In my view, we are not entitled to life-long earning without life-long learning and this has to be very broadly defined.
En mi opinión, no tenemos derecho a una renta vitalicia si no aprendemos durante toda la vida, y esta afirmación tiene que definirse en sentido muy amplio.
Let us be clear: Europe must compete with parts of the world where products are manufactured by workers earning the lowest salaries.
Hablemos claro: Europa tiene que competir con zonas del mundo donde los productos son fabricados por trabajadores que ganan los salarios más bajos.
The local populations are being left without any hope of earning a living and I am very disappointed that you will not at least promise us an inquiry.
Las poblaciones locales pierden toda esperanza de poder ganarse la vida y me decepciona profundamente que usted ni siquiera piense prometernos una investigación.
If we are to get our 20 million unemployed back to earning their own living, a change of policy is needed, and in practice rather than in theory.
Si queremos que los 20 millones de desempleados vuelvan a ganarse la vida necesitamos un cambio de política, no teórico sino en la práctica.
With people now earning approximately EUR 12 000 per year, the link between increased income and greater happiness is ever more tenuous.
Teniendo actualmente los ciudadanos unos ingresos aproximados de 12 000 euros anuales, la relación entre más renta y más felicidad es cada vez más tenue.
Is it the India with nearly four million households earning over EUR 150 000 a year and with more graduates than any other country?
¿De la India que tiene casi cuatro millones de hogares con ingresos superiores a 150 000 euros anuales y con más graduados que ningún otro país?
The vacancies arising from forced redundancies were mostly filled by foreign workers, many of them earning half the minimum wage in Ireland.
Las vacantes que ocasionaron los despidos forzosos se cubrieron en su mayoría con trabajadores extranjeros, muchos de los cuales ganan la mitad del salario mínimo en Irlanda.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

The steps tell the history of the sixteen kings   (Copan Ruinas, Honduras)

Today Brad and I roamed the Ruinas de Copan. This site had the very best stellae carving of all the sites so far. It is a pretty small complex in comparison to Tikal. We saw the steps carved with the history of the sixteen kings. They were really cool because there are literally thousands of steps, each carved with a different symbol representing the king of that time, the calendar, and...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: online conversational spanish | Kids Spanish | Conjugated Verb: restablecer - to restore [ click for full conjugation ]