Spanish Word for custody  

English Word: custody

Spanish Word: custodia
The Spanish Word for custody
Now you know how to say custody in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'custody'
Will you check the custody status of this person?
¿Puede usted revisar el estado de custodia de esta persona?

This custody he could never exercise.
El Sr. Comet no pudo llegar a ejercerla.
Those in custody are cut off from the outside world.
Los arrestados quedan aislados del mundo exterior.
Firstly, this concerns custody terms.
En primer lugar, eso afecta a los plazos de internamiento temporal.
Nine of them are still in custody.
Y nueve de ellos permanecen aún encerrados.
The killer was taken into custody.
El terrorista ha sido detenido después de cometer su atentado.
He had been held in custody for seven years.
Ha estado siete años en la cárcel.
Today, 500 people remain in custody.
Hoy siguen encarceladas aún 500 personas.
The concept of custody must be clearly defined.
El concepto de patria potestad debe ser definido con precisión.
We are joined together in our custody of a fragile world and our stewardship of its inhabitants.
Estamos unidos en la custodia de un mundo frágil y en la protección de sus habitantes.
We have still to secure the release of the Bulgarian nurses from Libyan custody.
Todavía tenemos que asegurar la liberación de las enfermeras búlgaras detenidas en Libia.
In fact, some refugees gave birth while in custody or in prison.
De hecho, algunas refugiadas dieron a luz mientras se encontraban detenidas, o en prisión.
In several Member States there are no time limits in the law on custody.
En algunos Estados miembros, no existe ningún límite legal sobre la duración del internamiento temporal.
Moreover, the criteria for custody are often not adequately regulated either.
Además, los criterios para el internamiento temporal tampoco están debidamente regulados en muchos casos.
Examples are custody matters, alimony and all such issues that are connected in this case too.
Entre algunos ejemplos, se destaca el tema de la custodia, la pensión alimenticia y todos los asuntos relacionados con el caso.
In addition, the law grants custody of children only to the father and grandfather.
Además, la ley concede la custodia de los niños solo al padre y al abuelo.
The last time they saw him alive he was in police custody.
La última vez que lo vieron vivo estaba bajo custodia policial.
Mr President, custody questions are sensitive ones.
Señor Presidente, las cuestiones de custodia parental son delicadas.
Traditionally, responsibility for decisions on custody has rested with national authorities.
Tradicionalmente, la responsabilidad sobre las decisiones en materia de custodia parental se ha decidido a nivel nacional.
These persons were arrested in Ethiopia and then extradited to Djibouti, where they have been taken into custody.
Fueron detenidos en Etiopía y expulsados a Yubuti, donde fueron encarcelados.
However, matrimonial and custody questions were entirely excluded.
Los asuntos matrimoniales y de patria potestad se dejaron, sin embargo, afuera.
He has been in custody since 3 June simply because he criticized this project.
Desde el 3 de junio se encuentra en prisión, precisamente por haber criticado este proyecto.
Custody proceedings should be coherent and conclusive, and the result recognised everywhere.
Se quiere regular de modo coherente y definitivo el procedimiento sobre el derecho de guardia y custodia.
We understand he was arrested by the Sierra Leonean police and that he remains in government custody.
Tenemos entendido que fue detenido por la policía sierraleonense y permanece detenido por el Gobierno.
the children of one of the spouses or partners are covered, on condition that the latter have actual custody and responsibility;
también quedan cubiertos los hijos de uno solo de los cónyuges o de los miembros de la pareja, a condición de que estos últimos tengan su custodia y los tengan efectivamente a su cargo;
He had been given custody over his children, but they were abducted by his ex-wife and taken to Kenya.
Aunque la custodia de los niños había sido atribuida al padre, la madre se los llevó a Kenia.
Instead, peaceful demonstrators were taken into custody when they arrived at the ferry port.
En su lugar, se detuvo a manifestantes pacíficos cuando llegaron al puerto de transbordadores.
Such a measure would be comparable with being remanded in custody, when suspects have not yet been found guilty in a court of law.
Esta medida sería comparable a una detención preventiva en la que el sospechoso no ha sido condenado aún legalmente.
There are still strange cases of people committing suicide while in police custody.
Todavía hay extraños suicidios de personas que se encontraban bajo arresto policial.
These people have therefore been held in custody for almost three weeks on no justifiable basis.
Por consiguiente, estas personas han permanecido detenidos durante casi tres semanas sin ningún fundamento que lo justifique.
Mr Eric Comet, whose children are in Finland, was granted custody by the courts in Finland.
Al Sr. Eric Comet, cuyos hijos están en Finlandia, los tribunales finlandeses le concedieron la custodia.
The custody of minors is not always a straightforward matter if the biological parents are unable to take charge themselves.
La patria potestad sobre los menores no es una cuestión unívoca cuando los padres biológicos no están en condiciones de ejercer la custodia.
There should, for example, be a limit on the length of time suspects may be remanded in custody before trial.
Debería fijarse, por ejemplo, un límite máximo para el tiempo que un sospechoso puede estar detenido antes de la celebración del juicio.
In the systems in continental Europe custody is nominee registered, and the investor has no direct contact with the issuer.
En los sistemas de Europa continental, la custodia se registra por el nombre y el inversor no tiene contacto directo con el emisor.
Furthermore, while being held in custody for over ten hours, he paid for his food and was returned to Greece at his own expense.
Asimismo, durante las más de diez horas que duró la detención, hubo de pagar su comida de su propio bolsillo, y fue devuelto a Grecia a sus propias expensas.
100 remain in custody, despite the fact that the government now claims there are none.
Cien permanecen bajo arresto policial, a pesar de que el Gobierno afirma que no hay ninguna.
He remains in Chinese custody, waiting to die, and his current whereabouts are unknown.
Sigue bajo custodia china, esperando a la muerte, y en la actualidad no se conoce su paradero.
The nurses have been in custody for more than six years now, and have been under sentence of death for over a year.
Las enfermeras llevan más de seis años detenidas y más de un año condenadas a muerte.
About 8 000 have now been released, but an unknown number still remain in custody.
Unos 8 000 ya han sido liberados, pero un número desconocido sigue todavía en prisión.
The final aspect concerns confirmation of the data custody period, a subject that has not been broached.
El aspecto final se refiere a la confirmación del período de conservación de los datos, un asunto que no se ha tratado.
Grace Kwinjeh, the opposition representative in Brussels, has had part of her ear cut off while in custody.
A Grace Kwinjeh, representante de la aposición en Bruselas, le cortaron parte de la oreja mientras estuvo detenida.
What does the Serbian Government have to say about the whereabouts of its prisoner, for whom it has assumed responsibility, given that it is holding him in custody?
¿Qué tiene que decir el Gobierno serbio acerca del paradero de su prisionero, respecto al cual ha asumido toda la responsabilidad, dado que le tiene detenido?
Seven leading figures in the Bahá'í religious community were taken into custody in May 2008.
Siete líderes de la comunidad religiosa bahai fueron detenidos en mayo de 2008.
What nevertheless still concerns me is the fact that children can be taken into custody.
Lo que aún me preocupa, sin embargo, es que puedan mantener a los niños en custodia.
In addition, the law gives legal custody of children exclusively to fathers and grandfathers.
Además, la ley concede la patria potestad sobre los hijos, exclusivamente a los padres y abuelos.
They are in custody under the same conditions that you have heard, shut off from their families, from public view and from the press.
Permanecen detenidos en las condiciones que han escuchado, aislados de sus familias, de la opinión pública y de la prensa.
Three men have been taken into custody, but, generally speaking, the violence against Christians is tolerated.
Hay tres hombres detenidos pero, en términos generales, la violencia contra los cristianos se tolera.
That is why the Commission has started to set up procedural rights for persons who are taken into custody.
Ese es el motivo por el que la Comisión ha comenzado a establecer derechos procesales para quienes se encuentran en prisión preventiva.
We need recognition between Member States of custody orders given in each country.
Necesitamos que entre los Estados miembros se reconozcan las decisiones de custodia que se fallen en los distintos países.
Matrimonial and custody disputes are both often heart-rending for all those concerned.
Los litigios de divorcio, de patria potestad y alimentos son a menudo dolorosos para todas las partes.
The issue of habeas corpus is also in danger here - the guarantee of safety while somebody is in custody.
El tema de habeas corpus también está en peligro -la garantía de seguridad mientras alguien está detenido.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

It is nice to have friends.   (Bilbao, Spain)

Last night, I met Pablo at a great tapas bar or as they also called them here here “pinchos”. I actually don’t care what they called, they are fun! I met Pablo while traveling to Latin America in 2001. I’m happy to see him again, he is a nice fellow. Today, Pablo took me to Universidad de Deusto. Established in the 19th century and run by Jesuits, this university has been the alma mater...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: how to conjugate decir | Rosetta Stone for Spanish | Conjugated Verb: supervisar - to supervise [ click for full conjugation ]