Spanish Word for cleaning  

English Word: cleaning

Spanish Word: limpia
The Spanish Word for cleaning
Now you know how to say cleaning in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'cleaning'
I would like to buy a cleaning kit.
Quisiera comprar un kit de limpieza.
Your appointment for the cleaning is on Monday at 10 o'clock in the morning.
Su cita para limpieza dental es el lunes a las diez en punto de la mañana.
Luisa is cleaning the house for Jaime. Luisa is cleaning the house for him.
Luisa está limpiando la casa a Jaime. Luisa le está limpiando la casa.
We spent all day cleaning the house.
Nos pasamos todo el día limpiando la casa.
You are cleaning the hat. You are cleaning it.
Tú estás limpiando el sombrero. Tú estás limpiándolo.
It is necessary to employ a large quantity of mantainance staff for cleaning the railways
Es necesario emplear gran cantidad de personal de mantenimiento para limpiar las vías
The grandmother was cleaning up the grandchildren.
La abuelita estaba aseando a los nietos.
You do the cleaning of the house.
Tú haces la limpieza de la casa.
Would you like to purchase a cleaning kit?
¿Quiere comprar un kit de limpieza?
We disappear the scratches from the car with the cleaning cream.
Nosotros desaparecemos los rayones del carro con la crema limpiadora.
The cleaning lady usually comes once a week.
La señora de la limpieza suele venir una vez a la semana.

We have made proposals for cleaning up the Danube.
Hemos formulado propuestas para limpiar el Danubio.
We should be cleaning up our act after previous scandals.
Debemos emprender una limpieza a fondo tras los escándalos anteriores.
It is also, however, a question of cleaning up the Internet.
Con todo, se trata también de limpiar Internet.
Ammonia is surely used for cleaning in every household!
Y me digo: "Seguramente en todas las casas se utilizará amoníaco para limpiar."
There now remains a huge job of cleaning up to be done.
Ahora tienen que realizar un trabajo de limpieza gigantesco.
Then there is the discharge from vessels cleaning their tanks out at sea with impunity.
Examples of the latter are cleaning equipment for dairies, or for operating theatres.
Algunos ejemplos de tales usos son los empleados para la limpieza de los equipos en la industria láctea o de los teatros.
It is also time for some spring-cleaning in the Commission.
También ha llegado la hora de hacer limpieza en la Comisión.
This principle mainly affects services such as construction, cleaning and consultancy.
Este principio se refiere sobre todo a servicios como la construcción, la limpieza y la consultoría.
There are many possibilities in many others fields, cleaning being one of them.
Hay muchas posibilidades en muchos otros ámbitos, siendo uno de ellos la limpieza.
Cleaning reservoirs of these deposits will be very costly and there are no technologies to do this.
Limpiar los depósitos de agua de estos sedimentos será muy costoso, y no existen tecnologías adecuadas para hacerlo.
What we have instead is a very expensive process in Europe for cleaning chicken carcasses.
Lo que tenemos, en cambio, es un proceso muy costoso en Europa para limpiar las canales de aves de corral.
We need more clean industries, not more cleaning-up industries.
Necesitamos industrias más limpias, no más industrias de limpieza.
Today, the ship is cleaning the Gulf of crude oil very effectively.
Actualmente, las labores de limpieza del barco en el Golfo están siendo muy efectivas.
In fact, it has played a major role in cleaning up Europe's environment.
Lo cierto es que ha tenido un papel importante en la limpieza del medio ambiente europeo.
The Commission has neglected to implement the action programmes on cleaning up groundwater.
La Comisión Europea no se ha preocupado de aplicar los programas de acción para aliviar las cargas que afectan a las aguas subterráneas.
The Council cannot afford to, at least not if it really is intent on cleaning up its act.
El Consejo no lo puede consentir, si realmente está efectuando una limpieza a fondo.
The cleaning personnel always used to do their work very early.
Antes los servicios de limpieza comenzaban siempre muy temprano.
Of course, protecting the planet means much more than just cleaning up the atmosphere.
Naturalmente, la protección del planeta significa mucho más que una simple limpieza de la atmósfera.
The technology for cleaning up fumes from waste incineration plants already exists.
Ya existe tecnología para limpiar los humos de las instalaciones de incineración de los residuos.
I hope we are at last going to see more progress on the cleaning up of the Danube, which is crucial for the region.
Espero que, al fin, veamos mayores progresos en la limpieza del Danubio, que es crucial para la región.
So why on earth do we not use this document to ban the use of such a harmful pollutant as ammonia for cleaning our houses?
Entonces, ¿por qué en este texto no hemos prohibido el uso del amoníaco, tan perjudicial y contaminante, en la limpieza de nuestros hogares?
We have an opportunity to make a contribution to the process of reducing pollution and cleaning the air we breathe.
Tenemos una oportunidad de contribuir al proceso de reducción de la contaminación y a la limpieza del aire que respiramos.
For example, I was in Brittany after the Erika oil spill, when France needed help with bird cleaning.
Por ejemplo, yo estaba en Gran Bretaña cuando ocurrió el vertido de petróleo procedente del buque Erika, y Francia necesitaba ayuda para proceder al lavado de las aves afectadas.
Madam President, cleaning products are necessary, but they are also a source of pollution.
Señora Presidenta, los productos de limpieza son necesarios, pero también son una fuente de contaminación.
Finally, just a few words about the possibilities offered by exhaust-gas cleaning.
Finalmente, unas pocas palabras sobre las posibilidades que ofrece la depuración de los gases de escape.
Temporarily cleaning up, immediately reinstating the infrastructures, providing temporary accommodation, all that is only repair work.
Sanear temporalmente, restablecer de inmediato las infraestructuras, alojar provisionalmente, todo esto es solo labor de reparación.
For my part, I too recommend that we take an active role in cleaning up or, if you like, saving sport.
Por mi parte, también recomiendo que desempeñemos un papel activo en la depuración o, si lo prefieren, en la salvación del deporte.
The self-cleaning capacity of a lake and that of a sea are clearly different.
Está claro que la capacidad de autolimpieza de un lago y la del mar son diferentes.
We will be cleaning up our act and removing a constant cause for public criticism.
Limpiaremos nuestra normativa y eliminaremos un motivo constante de crítica pública.
Similarly, when analyses show that cleaning up air pollution pays off, the car industry lobbies against it.
Del mismo modo, cuando los análisis demuestran que es rentable limpiar la contaminación atmosférica, la industria automovilística presiona en contra.
The third thing is regulation, where we can still do a lot and where we have to do some cleaning also in the European system.
La tercera cuestión es la regulación, asunto en el que podemos llegar aún más lejos y respecto del cual debemos hacer un poco de limpieza en el sistema europeo.
At this rate, we would need more than 220 years to finish cleaning up the soil pollution we know about today.
A ese ritmo, necesitaríamos más de doscientos veinte años para acabar de eliminar la contaminación del suelo de la que ahora tenemos constancia.
What Mr Blokland has just said about ship cleaning in Holland is very significant.
Lo que acaba de decir el señor Blokland sobre la limpieza de buques en los Países Bajos es muy significativo.
But we want the pre-cleaning, which, as Mr Blokland pointed out, is quite possible.
No obstante, queremos la limpieza previa que, como ha indicado el señor Blokland, es bastante posible.
Pre-cleaning should be made common practice so that it becomes practicable.
La limpieza previa debe llegar a ser una práctica corriente para que sea practicable.
It is cleaning up the disastrous practices that we have seen on the financial markets over the past few decades.
Está depurando las prácticas desastrosas que hemos observado en los mercados financieros durante los últimos decenios.
I am not entirely sure whether that includes cleaning staff, and I would welcome some clarification on that.
No estoy del todo segura de que incluya al personal de limpieza, y agradecería alguna aclaración en este sentido.
Part two of cleaning up the act is what we did today by voting for this report in huge numbers.
La segunda parte de esta limpieza es lo que hemos hecho hoy, votar mayoritariamente a favor de este informe.
Should not we in the EU be 'cleaning up our own backyard' now that we are in contact with Eastern European countries?
¿No debería la UE «hacer limpieza en su propia casa» teniendo en cuenta sus frecuentes contactos futuros con los países de la Europa oriental?
The French authorities have investigated the matter and have issued reports on the circumstances concerning cleaning of the pipeline.
Las autoridades francesas han investigado el asunto y facilitado informes sobre las circunstancias relativas a la limpieza de la tubería.
If Parliament and the Commission work together real progress can be made in 'cleaning up' the Commission.
Si el Parlamento y la Comisión trabajan juntos, se podrá hacer mucho para «limpiar» la Comisión.
I also believe that the Commission has made substantial progress in cleaning up its administration.
Creo también que la Comisión ha dado suficientes pasos para hacer una limpieza administrativa.
This is a very important issue, because we have no other way of cleaning up our beaches, especially those on the North Sea and Baltic coasts.
Esta es una tarea muy importante pues, de otro modo no lograremos mantener limpias las playas precisamente en el mar del Norte y en el Báltico.
Mr Cox is of course right in saying that Parliament too must continue cleaning up its own act.
Naturalmente, el Sr. Cox tiene razón cuando dice que también el mismo Parlamento debe poner orden en sus propios asuntos.
Should we not make a point of cleaning up our own act and putting our own house in order before we plunge into constructing grand new institutions!
¡Debemos ocuparnos de limpiar a fondo y atender nuestros propios asuntos antes de lanzarnos a levantar nuevas instituciones excesivamente seguras de sí mismas!
The fish farms concerned must be assisted in 'cleaning up' the infected site and preventing the disease from spreading through the commercial transport of live fish.
Es necesario ayudar a las explotaciones afectadas a "limpiar" el foco infeccioso y evitar toda propagación de la enfermedad por la circulación comercial de peces vivos.
Finally, a word in the ear of those who, for financial reasons, are still hesitant: think what the alternative cost of cleaning up our seas would be.
Finalmente, quiero decir a todos aquellos que todavía dudan: ¡piensen en lo que costaría sanear nuestros mares!
A great deal of waste is incinerated these days, but not, in fact, by these expensive installations equipped with flue-gas cleaning devices.
Actualmente se incineran muchos residuos, pero, efectivamente, no en las caras instalaciones mencionadas que pueden proceder a la depuración de los gases de escape.
I fear that cleaning up the environment may prove to be a doddle compared to the task of persuading the UKIP to clean up its act.
Temo que la limpieza del medio ambiente resulte pan comido en comparación con la tarea de convencer al PI para que haga sus deberes medioambientales.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Learning Spanish and Making Friends   (Cordoba, Argentina)

Well it is now the weekday. I am feeling better about the Spanish classes at least and about the members of the classes. I have been having lunch with two older women in the classes the last two days. One is from England and the other one is from Scotland. They will be leaving however in about one to two weeks. The class will be different in the next two weeks because the holidays will be over...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: preterite of despedirse | Spanish Adverbs | Conjugated Verb: escalfar - to poach (eggs) [ click for full conjugation ]