Spanish Word for boring  

English Word: boring

Spanish Word: aburrido
The Spanish Word for boring
Now you know how to say boring in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'boring'
The history class is boring.
La clase de historia es aburrida.
If I were as rich as you I would be just as boring.
Si fuera tan rico como tú sería igual de aburrido.
The classes are boring.
Las clases son aburridas.
The beginning of the film was boring.
El principio de la película era aburrido.
The movie is boring.
La película es aburrida.
The film disappointed me a little, it was quite boring.
La película me decepcionó un poco, era bastante aburrida.
The film was boring.
La película era aburrida.

I do not find it at all boring.
Yo no creo que el informe sea aburrido en absoluto.
In times of plenty, the budget is boring.
En la época de vacas gordas, uno se aburre con el presupuesto.
It really is boring and if we open it up it would be a bit better.
Verdaderamente es un aburrimiento y si lo abrimos al público, mejoraría un poco.
Is the WTO simply boring the world now?
¿Será que la OMC está harta del mundo?
However, our relationship with the Commission is tremendously boring.
Sin embargo, nuestra relación con la Comisión es extremadamente aburrida.
This looks pretty boring, and the press have already gone home.
Esto parece aburrido, la prensa ya se ha ido a casa.
We only need to implement those which are on the table, which are already boring and hackneyed.
Necesitamos solo poner en práctica las que están sobre la mesa, ya aburridas, y demasiado manoseadas.
Without these differences to fuel our debates, these might be a bit boring.
Sin esas diferencias que avivan los debates, éstos podrían resultar un poco aburridos.
It has been a speech with no clear political objectives, no edge, and has been downright boring.
Creo que ha sido un discurso sin objetivos políticos claros, sin garra, ciertamente aburrido.
I need to be clear but also go into some detail in this speech, and so I apologise if it gets a little boring!
Este discurso debe ser claro, pero también un tanto analítico. Por lo tanto, les pido disculpas si resultará algo aburrido.
   . Voltaire once said that the secret to being boring is to say everything, so I shall limit myself to making only a few points.
   . Voltaire afirmó una vez que el secreto de resultar aburrido consiste en decirlo todo, por lo que me limitaré a hacer solo algunas observaciones.
International development funds were spent boring a large number of deep wells.
Se gastaron fondos para el desarrollo internacional en la perforación de una gran cantidad de pozos profundos.
In that respect, this was not a boring Summit, but instead yet another wasted opportunity.
A este respecto, esta cumbre no ha sido aburrida, sino otra oportunidad perdida.
I was touched recently by the words of the Canadian finance minister who spoke about being boring, unexciting and prudent.
Recientemente me llamaron la atención las palabras del Ministro de Hacienda canadiense acerca de ser aburrido, sin interés y prudente.
Let machines do the boring work and let people serve other people.
Que las máquinas realicen los trabajos aburridos y que las personas atiendan a otras personas.
It is a bit dry and boring and that is why there are not many people listening to us tonight.
Es un poco árida y aburrida y ésa es la razón por la que no hay muchas personas escuchándonos esta noche.
I know a lot of Members find them very technical, very boring and indeed at times pedantic.
Sé que muchos diputados lo encuentran demasiado técnico, muy aburrido y a veces, incluso, pedante.
Mr President, my task is the ordinarily rather boring one of reporting that the Legal Affairs Committee considered this matter and found it not to be wanting.
Señor Presidente, mi cometido consiste en resumir la función generalmente aburrida de comunicar que la Comisión de Asuntos Jurídicos ha estudiado esta cuestión y ha determinado que no acusaba ninguna deficiencia.
Mr President, I know that statistics are dry and boring, and some people even say that they are the most subtle form of lie.
- (DE) Señor Presidente, sé que las estadísticas son áridas y aburridas, y hay quien incluso dice que son la forma más sutil de la mentira.
When you have the opportunity to sell some of your friend Monsieur Dassault’s Mirage jet fighters, you prefer not to think about a few boring old monks.
Cuando se tiene la oportunidad de vender algunos cazas Mirage del amigo Dassault, es mejor no pensar en unos cuantos viejos y aburridos monjes.
Statistics are a boring matter, but business people in your countries will now have to write many new reports, if you vote for this.
La estadística es una materia aburrida, pero los empresarios de sus países tendrán que elaborar numerosos informes nuevos si votan ustedes a favor de esto.
A separate point is that, having sat through hundreds of hours of Council meetings, I can say they are probably the most boring meetings that you can get.
Otro tema distinto es el de que, tras haber asistido durante cientos de horas a las reuniones del Consejo, estoy en condiciones de afirmar que son las reuniones más aburridas que uno puede presenciar.
They thought that this European Council was boring, that the decisions lacked drama and that there were no last-minute solutions hammered out in the dead of night.
Pensaban que este Consejo Europeo era aburrido, que las decisiones carecían de dramatismo y que no había soluciones forjadas en el último minuto en plena noche.
I also share Mr Vanhanen's view that the fact that journalists describe a summit as 'boring' does not necessarily make it a bad one.
También comparto la opinión del señor Vanhanen de que una cumbre no es necesariamente mala por el hecho de que los periodistas la califiquen de "aburrida".
Anyone who knows Mr Jarzembowski will know that he always likes to make sure his proposals are not boring.
Todos los que conocemos al señor Jarzembowski sabemos que siempre se asegura de que sus propuestas no resulten aburridas.
Member of the Commission. - I would say it would be boring if there were only United States companies interested in dialogue and cooperation and possible investment.
Miembro de la Comisión. - Me atrevería a decir que sería aburrido que solamente las empresas de los Estados Unidos estuviesen interesadas en el diálogo, la cooperación y una posible inversión.
The Modernised Customs Code, as the Commissioner has heard me say before, is an amazingly boring but ever so important piece of law from the Commission.
El Código aduanero modernizado, como ya he dicho antes al Comisario, es una ley muy aburrida aunque importantísima de la Comisión.
I am sure that will be as animated a debate as we have had today, because I think dairy production will never be boring.
No me cabe duda de que será un debate tan animado como el que hemos celebrado hoy, porque pienso que la producción de leche nunca será aburrida.
But these topics may be difficult to find and could be quite boring and, ultimately, such an approach would defeat the purpose of a real intercultural and interreligious dialogue.
Pero estos temas quizá sean difíciles de encontrar y podrían ser muy aburridos y, en último término, tal enfoque iría en contra de la finalidad real de un diálogo intercultural e interreligioso.
That broke the partnership, and the result of the broken partnership lies before you: a boring auto-oil concept that leads nowhere.
Luego se quebró esta colaboración y el resultado de la quiebra de esta colaboración está ante ustedes: un aburrido planteamiento Auto Oil que no conduce al futuro.
Like Mr Sanz Fernández, rather than boring our listeners, I would just like to dwell momentarily on the constitutional aspects of this report.
Como el Sr. Sanz Fernández, en lugar de aburrir a quienes nos escuchan, quisiera limitarme a abordar momentáneamente los aspectos constitucionales de este informe.
I do not think that the diversity in market structures and the variety in the regions could be exchanged for a boring, one-dimensional mono-culture.
No quiero ni pensar en que se pueda sustituir la diversidad de estructuras de mercado y la variedad de las regiones por una aburrida monocultura unidimensional.
I would like once more, at the risk of being boring, to ask whether it is not time for us to begin to consider concrete economic sanctions against Israel.
Una vez más, a riesgo de hacerme pesado, pregunto si no va siendo hora de que empecemos a considerar la conveniencia de adoptar unas sanciones económicas concretas contra Israel.
Madam President, the title of this debate is so boring that many people must believe it makes no difference.
Señora Presidenta, el título de este debate es tan aburrido que muchos piensan seguramente que carece de importancia.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

white-faced monkeys, crabs, iguanas, hummingbirds, etc   (Manuel Antonio, Costa Rica)

hmmm...where were we? Manuel Antonio was like diving into Animal Planet for a day...if you can´t be bothered checking it out on the net, it´s a peninsula with a few of the nicest beaches either of us has seen and all the jungle you could ask for...if it hadn´t been for the entry fee we would have stayed a week! Cheapskates that we are, we packed it all into one day, hiking round the whole...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: preterite endings for ar | Learn Spanish Online Free | Conjugated Verb: ostentar - to flaunt, to hold [ click for full conjugation ]