Great memories that you bring with that anecdote.
¡Tremendos recuerdos que nos traes con esas anécdotas!
I should like to relate an anecdote.
Quisiera contarles una anécdota.
I shall just relate one little anecdote.
Les relataré una breve anécdota.
I will finish very quickly with an anecdote that would be funny if were it not so serious.
Voy a acabar rápidamente con una anécdota que podría ser divertida si no fuera tan seria.
I will tell you an anecdote, ladies and gentlemen, concerning a situation in which I was involved right here this very afternoon.
Les voy a contar una anécdota, Señorías, una anecdota de una situación que he vivido, sin ir más lejos, esta misma tarde.
Let me conclude with a little anecdote that shows the sort of thing we must deal with.
Permítanme concluir con una breve anécdota que demuestra el tipo de asunto con el que debemos tratar.
That true anecdote says a lot about the lack of coordination and cooperation between the Member States and the Union.
Esa anécdota verdadera dice mucho sobre la falta de coordinación y cooperación entre los Estados miembros y la Unión.
I feel this anecdote is significant since is clearly shows the spirit in which this report was drawn up.
Pienso que esta anécdota es significativa, ya que demuestra dentro de qué espíritu se preparó este informe.
By way of anecdote, a terrifying one, the inspection body responsible for the Midi-Pyrénées region has 17 inspectors to inspect over 2000 companies.
A título de anécdota, una anécdota aterradora, el organismo de control encargado de la región Midi-Pirineos dispone de 17 empleados para controlar más de 2.000 empresas.
I shall end with an anecdote: three years ago, my brother, a Catholic priest, visited Iraq.
Terminaré con una anécdota: hace tres años, mi hermano, un cura católico, visitó Iraq.
That reminded me of an anecdote from the chess player Bobby Fischer, who has recently been in the news as a result of his arrest in Japan.
Eso me recordó una anécdota del ajedrecista Bobby Fischer, que ha sido noticia recientemente en los medios de comunicación por su reciente detención en Japón.
The second is the need to strengthen respect for, and application of, international humanitarian aid law at international level. Let me tell you a brief anecdote in this respect.
En segundo lugar, la necesidad de mejorar el respeto y la aplicación del Derecho internacional humanitario a escala internacional.
This discussion is becoming very serious, so may I remind you - when I think of our relationship - of just one Russian anecdote.
Este debate se está poniendo muy serio, así que me gustaría recordarles -cuando pienso en nuestra relación- una fábula rusa.
In order to convince the Council and all of my colleagues to never give up on this issue, allow me to tell you a short anecdote.
Para convencer al Consejo y a todos mis colegas de que nunca deben ceder en este terreno, permítanme mencionar una pequeña anécdota.
[
view all sentence pairs ]