¿Me prestaría una pluma, por favor?
Would you lend me a pen, please?
Quiero esta pluma.
I want this pen. (near speaker)
¿Pediste un lápiz? Sí, pedí un lápiz pero me dio una pluma. Me pregunto por qué quise un lápiz.
Did you ask for a pencil? Yes, I asked for a pencil but he gave me a pen. I wonder why I wanted a pencil.
Es el campeón de peso pluma.
He´s the champion of the lightweights.
El tiene una pluma y un lápiz.
He has a pen and (a) pencil.
No surgen de la nada completamente formadas o gracias a la escritura de la pluma de un burócrata.
They do not spring up from the ground fully formed at the stroke of a bureaucrat's pen.
¡Cerciórense de que el señor Brown firma con pluma y no con lápiz!
Please be careful that Mr Brown signs in pen rather than in pencil!
Esos chicos encuentran más fácil pulsar las teclas de un teclado que manejar una pluma.
Those little boys found it easier to use a keyboard than a pen.
Pero, ¿qué entiende el informe por esos términos de "cultura europea" que aparecen incesantemente en la pluma de los autores?
What does the report mean, then, by the terms relating to 'European culture' , which are constantly used by the authors?
No se trata de algo que podamos hacer con fondos públicos ni gracias a la escritura de la pluma de un burócrata.
It is not something that we can do with public funding or at the stroke of a bureaucrat's pen.
Por último, por la rica, astuta y hábil pluma de su ponente, cuyo talento contradice cada día lo que solía decir un gran diplomático francés.
Lastly, I must say, because of the extremely rich, clever, skilful pen of your rapporteur, whose talent contradicts each day what a great French diplomat used to say.
Entonces le juzgaremos por él, porque yo estuve en Roma, donde nos reunimos, y le vi firmar la Constitución con una pluma de oro.
By it, then, we will judge you, for I was in Rome, where we met, and where I saw you sign the Constitution with a golden pen.
No sabemos gracias a qué asociación de ideas la expresión «régimen dictatorial» ha salido de la pluma del ponente, pero merece la pena planteárselo.
We do not know what association of ideas led the rapporteur to the expression 'dictatorial tendency' but, in any case, the question deserves to be asked.
La Comisión expresa de este modo su acuerdo con varias de las enmiendas llamadas «horizontales», que se aplican al conjunto de los programas, o repercuten, bajo la pluma de los diferentes ponentes, las posiciones del Parlamento sobre puntos de carácter general.
The Commission agrees with several of the 'horizontal' amendments, which apply to all the programmes or express Parliament's position on general points in the words of different rapporteurs.
[
view all sentence pairs ]