Laura va a una entrevista de trabajo con el director de una escuela… 
Click to start or stop audio 
Director: Buenos días. ¿Cómo te llamas?  
Good morning. What is your name?
Laura: Me llamo Laura.
My name is Laura.
Director: ¿Dónde vives?  
Where do you live?
Laura: Muy cerca, en la avenida Bolívar.  
Very close, on Bolívar Avenue.
Director: ¿Cuándo te graduaste de maestra?  
When did you graduate as a teacher?
Laura: Hace seis años.  
Six years ago.
Director: ¿Cuántos años has trabajado en la educación?  
How many years have you worked in education?
Laura: Tengo cinco años enseñando.  
I have been teaching (for) five years.
Director: ¿Qué cualidades tienes?  
What qualities do you have (posses)?
Laura: Soy disciplinada, responsable, y amorosa con los estudiantes.  
I am disciplined, responsible, and affectionate with the students.
Director: ¿Cuál es tu meta mayor en la vida?  
What is your biggest goal in life?
Laura: Educar a la juventud.  
To educate youth.
Director: Me parece todo muy bien.  
Everything seems very well to me.
Laura: Disculpe ¿Cuánto es el pago?  
Excuse me, how much is the pay?
 
Un niño con su madre en el Museo del Niño…. 
Click to start or stop audio 
Niño: ¿Por qué vinimos aquí, mami?  
Why did we come here mommy?
Madre: Para que te diviertas.  
For you to have fun.
Niño: ¿Qué es eso grande allí?  
What is that big (thing) over there?
Madre: Es un martillo gigante.  
It is a big hammer.
Niño: ¿Para qué sirve?  
What is it for?
Madre: Para poner clavos.  
To put (drive) nails.
Niño: ¿Qué son clavos?  
What are nails?
Madre: Son piezas largas pequeñas.  
They are long small pieces.
Niño: ¿Para qué sirven?  
What are they for?
Madre: Para fijar cosas en la pared.  
To place things on the wall.
Niño: ¿Qué es aquello allá?  
What is that over there?
Madre: Es un desatornillador gigante.  
It is a giant screwdriver.
Niño: ¿Para qué sirve?  
What is it for?
Madre: Creo que hoy vamos a divertirnos mucho.  
I believe that we are going to have a lot of fun today.
 
 Una periodista entrevista a un aficionado en un evento deportivo en Cataluña, España…
Periodista:  - reporter
Aficionado:  - fan
Click to start or stop audio 
Periodista: ¡Hola! ¿Cómo te llamas?  
Hi! What is your name?
Aficionado: Me llamo Pedro.  
My name is Pedro.
Periodista: ¿De dónde eres?   
Where are you from?
Aficionado: De aquí de Cataluña.  
From here, from Catalonia.
Periodista: ¿Cómo te pareció el partido?  
What did you think of the game?
Aficionado: ¡Excelente! ¡Ganamos!  
Excellent! We won!
Periodista: ¿Qué piensas del desempeño de los jugadores?  
What do you think of the performance of the players?
Aficionado: Dieron lo mejor de sí. Estoy orgulloso.  
They gave their best. I'm proud.
Periodista: ¿Cuál es tu consejo para ellos?  
What is your advice for them?
Aficionado: Que sigan así. ¡Que viva Cataluña!  
They keep doing the same. Long live Catalonia!
 
En un restaurante en Florencia, Italia…  
Click to start or stop audio 
Adrián: ¿Cuál es el menú de hoy?  
What is the menu of the day?
Mesero: Hoy tenemos entremés toscano.  
Today we have toast with a paté spread.
Adrián: ¿No tienen otra opción?  
You all don't have another option?
Mesero: Tenemos tallarines con hongos.  
We have pasta with mushroom sauce.
Adrián: ¿Qué me recomienda usted?  
What do you recommend?
Mesero: Yo le recomiendo el bistec a la florentina.  
I recommend to you the beef Florentine.
Adrián: ¿Qué me recomienda de postre?
What do you recommend for desert?
Mesero: Bueno, el postre sí le recomiendo el restaurante de al lado.  
Well, for desert I recommend the restaurant next door.